Author Archive for adminPage 4 of 15

Идиоты

Все приехали слишком рано, но автобус уже ждал. Огромный, бело-синий, с тонированными стеклами и надписью «Kaisers Weise Reise» на боку – в таких возят туристов. Стеклянная кабина водителя нависала над асфальтом. Антон поднялся в салон и пошел по проходу, ища свободное место и стараясь не встречаться глазами с теми, кто уже был внутри. Ему было стыдно, хотя он понимал, что все вокруг – такие же идиоты. Антон нашел свободную пару кресел, пролез к окну и стал смотреть на улицу.

Он достал письмо из почтового ящика три дня назад, вернувшись с работы. Обратного адреса не было, и Антон, разволновавшись, сразу надорвал конверт. Когда через пару минут чей-то палец быстро застучал по кнопкам домофона, Антон, стараясь не шуметь, взбежал по ступенькам и дочитывал письмо, стоя на площадке между вторым и третьим этажом. Потом он сунул мелко исписанные тетрадные листки в карман пальто, спустился на второй этаж и вызвал лифт.

Митя был дома. Судя по запаху и оглушительному шипению масла, он что-то жарил на кухне. Антон повесил пальто, снял ботинки и, пройдя в носках в спальню, начал собирать вещи. Когда через несколько минут он обернулся, в дверях стоял Митя. Митя был бледен, и у него немного тряслись губы, но он все-таки постарался спросить как можно спокойнее: «Что-то случилось?» Антон молча поднялся, вышел в прихожую, отодвинув ногой чемодан, и вернулся с письмом. По-прежнему ничего не говоря, он протянул его Мите – тот медленно вытер руки о джинсы, – и достал из шкафа стопку футболок.

Письмо было от дедушки Виктора. Дедушка Виктор считался в семье Антона фигурой отчасти мифической. В 1960 году свежеиспеченный капитан авиации Виктор Сосновский, у которого через два месяца должен был родиться сын, ушел на службу и исчез. В части он не появлялся, записки не оставлял, вещей из дома не уносил. Потный подполковник учинил его беременной жене, бабушке Антона, допрос с пристрастием, обвиняя в пособничестве дезертиру и шпиону, но все почему-то обошлось. То ли времена уже были не те, то ли в части все-таки знали, куда исчез капитан Сосновский. Бабушка Лена через несколько лет во второй раз вышла замуж, однако в семье Антона дедушкой называли только Виктора: новый муж, равнодушно добрый доцент, навсегда остался Игорем Сергеевичем.

Теперь, спустя почти пятьдесят лет, дедушка Виктор подробно и даже как-то скучно рассказывал, что с ним случилось. Оказалось, полеты в космос начались задолго до того, как в деревне Клушино родился Гагарин: экспедиция на Марс, которую Толстой описывает в «Аэлите», действительно состоялась в 1922 году. И ракету действительно построил инженер Лось – только не Мстислав, а Юзеф. Саму Аэлиту «красный граф», конечно, выдумал, но, как и следовало ожидать, в космосе обнаружился сплошной феодализм с небольшими примесями капитализма и рабовладельческого строя. И молодое советское государство начало новую войну за свободу.

Не было ни денег, ни сил, но каждый месяц десятки ракет с алыми звездами стартовали с космодромов, выжигая степную траву и превращая в пар истоптанный снег. Лучшие офицеры, лучшие ученые, лучшие партработники – по ночам за ними приезжали неразговорчивые люди в пенсне и отвозили в центры подготовки космонавтов. А спустя несколько недель добровольцы уже лавировали между бурых валунов и уворачивались от каменного крошева, штурмуя марсианский Элизиум, или под ураганным огнем зарывались в радиоактивный песок, десантируясь на пляжи Титана. Полеты в космос были одной из главных тайн Советского Союза: Сталин боялся, что его земные и космические враги, узнав друг о друге, объединятся. Правда, увлекшись штурмом звезд, СССР прозевал начало войны с Гитлером, но все обошлось.

В 1947 году вражеские корабли сумели прорваться к Земле, неуклюже сев в песках Нью-Мексико, и космическая программа начала выходить из подполья. Первым делом рассекретили Спутник, стилизованное изображение которого повергло в священный трепет весь мир. В действительности он был еще страшнее: огромный шар с четырьмя извивающимися щупальцами, жестокий и быстрый орбитальный кальмар, писком приманивавший чужие корабли. Потом пришла очередь людей.

Гагарин не был первым человеком, побывавшим в космосе. В некотором смысле он стал первым человеком, вернувшимся оттуда: за какой-то невероятный подвиг (про подвиг дедушка Виктор писал крайне туманно, но Антон сразу представил себе Люка Скайуокера и Звезду Смерти) его премировали бессрочным отпуском. После него на Землю стали возвращаться и другие. Кого-то награждали посмертно, как Комарова: когда после аварии его выбросило из гиперпрокола в гущу вражеской эскадры, он взорвал свой реактор, распылив корабли Южного Сената по всем четырем пространствам. А Добровольский, Волков и Пацаев на ранцевых двигателях тащили через полгалактики захваченного в плен герцога Зорра, истратив на него весь свой кислород.

К началу 80-х в галактике еще оставалась пара звездных систем, где империалисты окопались слишком плотно, да из Туманности Андромеды время от времени совершали набеги штурмовики самозваного епископа И’ллода. Но в целом Советская власть была установлена вдоль всего Млечного пути. А когда в январе 1986 года советские зенитчики у всех на глазах сбили вражеский «Челленджер» с половиной Генштаба на борту, показалось, что окончательный разгром – дело ближайших месяцев. И тут все перевернулось с ног на голову.

Месть за сбитый «Челленджер» была быстрой и страшной: три месяца спустя террорист-смертник взорвал четвертый энергоблок Чернобыльской АЭС. Одновременно группы боевиков захватили все ядерные объекты Советского Союза, поставив партию перед выбором: мирный договор или глобальная катастрофа. Они не блефовали – терять империалистам было нечего. И руководство СССР сломалось. Через полгода после Чернобыля Горбачев и Рейган встретились на нейтральной Луне, которую в теленовостях выдавали за Исландию (генсек и президент старались ступать как можно тверже, но все равно невыносимо плавно жестикулировали), и договорились о прекращении огня. Вскоре был подписан мирный договор, который больше напоминал капитуляцию.

Космонавтам приказали возвращаться домой, и десятки тысяч кораблей полетели к Земле. Спускаемые аппараты приземлялись где-нибудь в казахской степи, и экипажи сутками шли до ближайшей деревни. Их никто не ждал – у них не было ни семей, ни домов, ни работы. Никто не знал об их подвигах, о великой войне, которая шла в галактике десятки лет. Космонавты возвращались в захваченную врагом страну. Некоторые пытались бунтовать. В 93-м был неудачный мятеж Александра Руцкого, героя сражения у Волопаса. Год спустя ас Джохар Дудаев, бывший командир Седьмой Галактической, возглавил армию космонавтов «Черный Чернобыль» (ЧЧ) и начал затяжную, но бессмысленную войну. Те, кто не захотел присоединиться к «путчистам» или «чеченцам», быстро спились, после чего страну наводнили тысячи бомжей.

Но несколько эскадрилий отказались сложить оружие и начали партизанскую войну. В одной из них служил дедушка Виктор, мобилизованный в том самом 1960-м. Недавно ему исполнилось семьдесят, и теперь он просил о помощи. Партизанам нужно было пополнение: они погибали, они болели, они старели. Такие же письма получили еще человек двадцать пять – как правило, родственники космонавтов. Им нужно было приехать через три дня к Павелецкому вокзалу и найти автобус с табличкой «П/л «Космос»». Дальше их отвезли бы на замаскированный космодром и посадили в ракету – у партизан еще оставались связи на Земле. Дедушка Виктор не уговаривал, не соблазнял подвигами и наградами: «Если сможешь – приезжай».

Когда Митя, дочитав письмо, вернулся в комнату, Антон уже собрал чемодан и теперь сидел на полу, уткнувшись лицом в колени.

– Ты что? – тихо спросил Митя. – Ты – поверил?

Антон поднял голову. Митя присел и осторожно погладил его по волосам. Антон взял двумя руками его ладонь и, закрыв глаза, прижался к ней лбом. Несколько секунд они сидели молча.

– Пойдем пить чай, – сказал Митя. Антон встал.

– Это какой-то идиотский розыгрыш, – сказал Митя, ставя чайник на подставку. – Чеченцы, спутник, созвездие Медузы… Теория заговора, причем очень топорно придуманная. Ты ведь умнее меня, ты все прекрасно понимаешь.

Антон отпил чаю, немного обжегся и поставил чашку на стол.

– Не знаю только, кому это понадобилось, – продолжал Митя. – И кто, например, знал про твоего дедушку? Ты многим вообще рассказывал?

– Тебе, – сказал Антон.

– Я помню. А еще кому?

Антон пожал плечами, подул на чай и сделал еще глоток.

– Ну, бред же полный! «Аэлита»… Хорошо не Жюль Верн еще – «Из пушки на Луну», – Митя слез с высокого табурета, достал из ящика чайную ложку и начал ожесточенно размешивать сахар в чашке.

– А про Лося – правда, – неожиданно сказал Антон.

– Что? – Митя вздрогнул.

– Про инженера Лося – правда, – повторил Антон. – Он работал на Ждановской набережной, как в «Аэлите», и делал ракеты.

– Ты издеваешься? – бесцветным голосом спросил Митя.

– Да нет, – сказал Антон, вздохнув. – Это я так. Не волнуйся, сейчас разберу вещи.

Он вылез из-за стола, достал из шкафчика сахарницу и поставил ее перед Митей.

– Ты забыл сахар, – сказал он.

Антон действительно разобрал чемодан, и больше они на эту тему не разговаривали. Митя пытался пару раз осторожно выяснить, не планирует ли все-таки Антон стать космонавтом, но тот отмахивался от вопросов с такой досадой, что было видно – ему неловко и неприятно вспоминать о письме и своем поведении в тот вечер. Так прошли два дня. На третий день, доев ужин, Антон аккуратно положил приборы на тарелку, допил остатки красного вина на дне бокала и решительно поднялся, легко хлопнув ладонями по столешнице. Он надел пальто, взял ключи, проверил, на месте ли деньги и паспорт, и вышел из квартиры. Митя молча сидел за столом и смотрел в окно.

Автобус остановился на обочине шоссе далеко за городом. Двери открылись, и пассажиры начали медленно выходить. Метрах в пятидесяти от дороги они увидели костер, у которого грел руки человек. В темноте угадывались контуры чего-то большого и металлического.

Когда они подошли к костру, зажегся яркий свет и заиграла музыка. Антон, прикрывая ладонью глаза, огляделся и увидел прожектора, телекамеры и трибуну со зрителями, которые аплодировали и кричали. Человек у костра оказался ведущим, который, обращаясь то к одной, то к другой камере, тоже кричал что-то радостное про розыгрыш и реалити-шоу. Антон, наконец, увидел на трибуне Митю. Тот улыбался и извиняющимся жестом складывал руки у груди. Многие на трибуне вели себя точно так же: видимо, это были родственники и друзья других космонавтов.

В свою очередь, те, кто стоял у костра, тоже начали делать разнообразные жесты, заменяющие компьютерные смайлики и призванные обозначать эмоции, которых люди, на самом деле, не испытывают. Кто-то широко разводил руки в стороны, кто-то хватался за голову и, зажмурившись, размеренно мотал ею. Антон вместе со всеми изображал что-то похожее. Никто не был удивлен: они с самого начала знали, чем все закончится. Антон увидел эту картину, как только закончил читать письмо: неуклюжий толстый педераст стоит в свете прожекторов среди сбившихся в кучу таких же идиотов.

Все они улыбались. 

У меня есть особый замысел о мире сем

когда ушли, наконец, все, кого любил
когда покончено, наконец, со всем, чего хотел
когда все кошмары вдруг помрачил
сияющий безумный маяк
или слепящее затмение уродливых форм мира сего
когда ты спокоен и весел
и, наконец, совершенно один
тогда, в новой великой тьме
ты исполнишь свой замысел

замысел нужен каждому – сказал, отвернувшись к теням, тот
кто, я думал, спал или умер
представь себе – сказал он – изъеденную плоть
зубы рвут
язык пробует
а голод алчет ее вкуса
теперь возьми плоть – он сказал
забери зубы и язык
вкус и голод
бери как есть
таков мой замысел

мой личный замысел о мире сем
я слушал эти слова и не думал о том,
исполнит ли существо, которое, казалось мне, спит или умерло, свою мечту
даже в самом глубоком сне
или в самой долгой смерти
потому что я слышал – такие замыслы, мечты
и я знал, им не хватает проницательности
ибо замысел должен
идти за пределы языка и зубов, и голода и плоти
за пределы костей и праха костей и ветра, что уносит прах
так я представил себе тьму, что была прежде ночной темноты
и странно сияющий свет
что не имел ничего общего со светом дня

тот день будет словно похож на другие
снова по телу бегут мурашки
снова нас держит великий давящий страх
но после – других дней не будет
больше не будет подобных миров
ибо у меня есть замысел
совершенно особенный замысел
больше не будет таких миров
больше не будет таких дней

есть лишь четыре способа умереть – возможно сказал мне сардонический дух
есть смерть, которая приходит довольно неожиданно
есть смерть, которая приходит довольно постепенно
есть смерть, которая приходит довольно безболезненно
есть смерть, которая несет боль
и сочетаться они могут различным образом
неожиданная и постепенная
безболезненная и полная боли
поддаться можно лишь четырем способам смерти
а других нет
даже когда голос стих
я ждал, когда он вновь заговорит
часы, дни и годы шли
я ждал продолжения
но слышал лишь слабое эхо, напоминающее:
других нет
других нет
тогда ли я начал вынашивать
свой замысел?

нет способа сбежать из мира сего
он проникает даже в твой сон
он – сама его суть
ты попался в свой сон
где нет пространства
вечный ад, где нет времени
ты не можешь сделать ничего, кроме того, что обязан
нет надежды сбежать из сна
который никогда не был твоим
и слова, которые ты говоришь, всего лишь его слова
ты говоришь, как предатель
под нескончаемой пыткой

многие покушаются на мир сей
и грезят о диких, колоссальных переменах
я слышал, как они говорят во сне
об изящных мутациях
хитроумном уничтожении
я слышал, как они шепчут по углам подкошенных домов
на аллеях и узких улочках сей кривой и скрипящей вселенной
которую они в мечтах выправили, сделав здоровой и звонкой
но каждый их свежий и непродуманный замысел
сломан в самом сердце своем
ибо они думают, что мир сей – единственный подлинный
а не всего лишь один из многих иных
чьи кошмары случились прежде
словно чудовищный сад, что разросся из одного семени
я слышал, как эти мечтатели говорят во сне
я стоял и ждал их
словно бы наверху темной лестницы
они ничего не знают обо мне
и не ведают ни одной тайны моего замысла
а я слышу каждый скрип их шагов

то был голос того, кто ждал в тени
того, кто смотрел на луну и ждал, пока я сверну за угол
на узкую улицу
и встану рядом, в тусклой лунной глазури
и вот он сказал
прошептал
что мой замысел непродуман
мой замысел о мире сем – чудовищная ошибка
ибо – сказал он – нечего делать и некуда идти
нечем быть и некого знать
твой замысел – ошибка, повторил он
этот мир – ошибка, ответил я

за ним всегда бежали дети
завидев, как он идет вприпрыжку
смешная походка
смешной человек
смешной смешной смешной человек
порой он их смешил
он их смешил, о да – смешил
смешил смешил смешил смешил
они катались со смеху
однажды он отвел их
в особое место, которое знал
и рассказал о мире сем
о смешном смешном смешном мире
что их порой смешил
он их смешил, о да – смешил
смешил смешил смешил смешил
они катались со смеху
затем смешной человек, который их смешил
порой смешил
открыл им свой замысел
совсем особый смешной замысел
зная, что они поймут
и рассмеются порой
он их смешил
о да, смешил
смешил смешил смешил смешил
глаза их округлились
они катались со смеху

впервые я услышал обо всем от безумца
в тихой темной комнате, пахнувшей изношенным временем и пространством
других людей нет
их нет совсем
феномен человека – всего лишь сумма плотно cвернутых слоев иллюзии
каждый из которых наматывает себя на большее безумие
но можно встретить кого угодно
если вокруг лишь безумные зеркала
они, красуясь, кричат и хохочут
в бесконечном вопле
но когда я спросил безумца – что это?
оно отразилось внутри зеркал
бесконечно идущих сквозь изношенное время и пространство
он лишь смотрел и улыбался
потом засмеялся и закричал
в его пустых черных глазах
я на миг поймал отражение
формы – тень божества
летящую прочь от своей изношенной бесконечной сути
от времени, места и всего самого худшего
от грез этого мира
мой особый замысел ради смеха
и криков

мы пошли на представление
в старом сарае
за окраиной города
и поначалу все шло хорошо
крохотная сцена с занавесом светилась в темноте
и куклы плясали на нитках
поначалу все шло хорошо
но вдруг все едва заметно переменилось, что почувствовали лишь немногие
и я был один из тех
кто тихо ушел
нет, я не ушел
потому что видел, к чему все идет
гримасы кукол становились страннее
и тонкие нити натягивались
мелкими движеньями мелких рук
публика вокруг пришла в ужас
повернулась и бежала с представления
в старом сарае
за окраиной города
но я хотел стать свидетелем того, чего не может быть
хотел видеть то, что нельзя увидеть
но в момент свершающейся катастрофы
мои куклы обратили лица к кукловоду

были сумерки, и я стоял в серой мгле в большом пустом здании
тишину усугублял гулкий голос
все вещи мира сего – говорил он
происходят из одной сути
для которой нет слов
это большая часть, у которой нет ни начала, ни конца
и единая суть этого мира, для которой не может быть слов
и есть все вещи мира сего
это меньшая часть, у которой есть начало и будет конец
и для которой есть слова, созданные лишь, чтобы их говорить
это мелкие поломанные существа мира сего – он сказал
начала и концы мира сего – он сказал
и для которых есть слова, созданные лишь, чтобы их говорить
забери эти слова – что останется, спросил он меня
я стоял в сумерках в большом пустом здании
и не отвечал
вопрос возвращался эхом снова и вновь
но я молчал, пока эхо не стихло
и когда сумерки стали вечером, я почувствовал
что мой особый замысел, для которого нет слов
движется навстречу большей тьме

есть те, у кого нет голосов
или те, кто никогда не заговорят
по причине вещей, которые они знают о мире сем
и вещей, которые они чувствуют к этому миру
ибо мысли, что наполняют мозг
поврежденный мозг
потому что боль, что наполняет тело
поврежденное тело
существуют в других мирах
бесчисленных иных мирах
каждый который стоит одиноко в бесконечной пустой черноте
для которой не создано слов
и где нет голосов, способных говорить
когда мозг полнится лишь поврежденными мыслями
когда пораженное тело полнится только болью
и стоит одиноко в мире, окруженном бесконечной пустой чернотой
существует в мире, о котором нет особого замысла

когда ушли, наконец, все, кого любил
когда покончено, наконец, со всем, чего хотел
когда все кошмары вдруг помрачил
сияющий безумный маяк
или слепящее затмение уродливых форм мира сего
когда ты спокоен и весел
и, наконец, совершенно один
тогда, в новой великой тьме
ты исполнишь свой замысел

 

Томас Лиготти, 2000
Написано для одноименного альбома Current 93, http://www.discogs.com/release/117987
Перевод: I.N.

Paranoiz в Риге

10.05.2008 – Paranoiz – Riga, Latvia – Report

10 мая в Риге, Латвия состоялось событие под названием PARANOIZ, в котором приняли участие Asche (Германия), P.A.L. (Германия), Hypnoskull (Бельгия), Thinner (Латвия), и которое мы решили посетить в рамках небольшого путешествия в Ригу.

До клуба добирались долго, не рассчитав расстояние, наверное, больше часа, в итоге пришлось ехать на автобусе. Клуб находится в промышленной зоне и без дополнительной подготовки его так просто не найти. Но нам повезло, мы встретили компанию «людей в черном» и просто последовали за ними.

На улице уже тусовались Asche, PAL, Hypnoskull, Irka и компания активно предлагающих всем алкогольные напитки латвийцев.

В клуб подоспели как раз к выступлению первого проекта из Латвии – Thinner. Я не слышала его раньше и собственно говоря, ничего выдающегося не ожидала. Ожидания оправдались. Сыроватая смесь Power electronics и среднетемпового rhythmic noise началась достаточно бодро, но к концу уже достаточно утомила однообразием.

Во время выступления я осматривала клуб. Понравилось оформление, неизвестно, всегда ли существующее там или сделанное специально к мероприятию. На сцене были установлены два экрана, вся сцена, потолок и стены завешаны военной сеткой. Честно говоря, не ожидала увидеть достаточно просторное помещение с хорошей атмосферой для такого рода музыки. Одно но – в зоне, которая предполагалась, видимо, служить чилаутом, вообще не было света. Все конечно в рамках концепции, но там было слишком уж мрачно 🙂

И вот на сцену вышел Asche – один из любимейших моих проектов. Естественно, я ожидала полного выноса мозга. Я до сих пор помню выступление Asche на TanzFront TotalFest в прошлом году и эмоции, полученные тогда, до сих пор живы. Первые звуки грязных битов и мрачного дисторшированного голоса Andi начали медленно закрадываться в мое тело, завораживая и увлекая. Я примкнула к ограждению сцены, погрузившись в особый транс, чувствуя каждый звук, пронзающий мое тело, ловя каждое слово, забирая энергию и отдавая свою… Пару раз у Asche случались технические проблемы с ноутбуком, но это лишь подогревало публику, жаждующую продолжения Дисторшированного Диско.

Надо сказать, публики собралось прилично, зал был забит и народ вел себя достаточно активно, всячески подбадривал артиста на всех языках, кричал, топал ногами, вызывал на бис…

Asche выступал долго, начав сет с среднетемповых вещей, а к концу зал вовсю отплясывал под мощнейшие пульсирующие биты, подправленные все тем же узнаваемым дистортед голосом артиста.

После такого выброса адреналина пришлось присесть и подкопить силы для следующего выступления проекта P.A.L. У Кристиана в этот день был день рождения, и как только он вышел на сцену, зал стал скандировать поздравления. Атмосфера была крайне позитивная и дружеская, совершенно никаких барьеров между артистом и публикой. Все – единая целая семья.

P.A.L. удивил. Я ожидала несколько более спокойного сета, но в итоге он продолжил линию Asche и взрывал танцпол до самого конца. Но надо сказать сет был немного дробный и рваный, не хватало гармоничности, иногда среднетемповые треки вдруг резко сменялись совершенно бешеными скоростями и наоборот…В конце P.A.L. исполнил вокальный трек в духе веселого electro, и, казалось бы, это было бы самым лучшим окончанием, но зал не хотел отпускать музыканта, и позже был сыгран еще один достаточно невнятный ритмик-нойзовый трек, который на мой взгляд оказался лишним.

Ноги уже подкашивались и пришлось снова отдыхать. Перерыв между выступлениями PAL и Hypnoskull затянулся. Сидя под сценой, я выжидала, когда же выйдет Патрик и ударит всем по мозгам как следует. 🙂

Патрик так и сделал. Особенно четко бросилось в уши, что звук стал гораздо громче, так что быстро стало ясно – у сцены такими темпами я или оглохну или перестану адекватно воспринимать действительность, поэтому пришлось отойти в глубь зала. Для меня в проекте Hypnoskull не хватает внутренних переживаний. Патрик настоящий артист, создающий определенный удачный образ и держащий марку, но его музыка, особенно лайв, для меня несет лишь танцевально-колбасную, но не внутренне-эстетическую нагрузку. Впрочем, это лишь сугубое «имхо». Народ сходил с ума, было видно, что вечеринка удалась. Но сил уже больше не оставалось, на следующий день нужно было ехать обратно в Германию на продолжение банкета в виде Wave Gotik Treffen, и мы решили отправиться домой, так и не дождавшись окончания выступления Hypnoskull.

Хочу сказать спасибо организаторам Paranoiz, в особенности Kaps. Очень дружеское, удачное и профессионально сделанное мероприятие. Будем ждать еще!

Остальные фото:

http://www.ipernity.com/doc/41142/album/65707
http://www.flickr.com/photos/gandy_pics/sets/72157605065964186/

Forms Of Hands 2008

25 и 26го апреля в маленьком городке Gladbeck в Германии состоялся очередной фестиваль Forms of Hands. Как известно, на мероприятии всегда выступают только артисты лейбла HANDS, что порой не позволяет организаторам вносить разнообразия в лайнапе. Но в то же время не мешает собирать любителей индастриала и близких жанров со всего мира.

25го апреля я прилетела в Дюссельдорф жутким пересадочным рейсом Калиниградских авиалиний. Уже сам полет и ожидания в аэропорту измотали меня, но мне еще предстоял переезд из Дюссельдорфа в городок Recklinghausen, где мы остановились в гостинице, соответственно поиск этой гостиницы, и переезд в Gladbeck на почти 9 часов фестиваля в первый день…

Но сил и энергии было много 🙂

Гостиница оказалось совсем не лучшим соотношением цены и качества. В это время в самом городе проходила какая-то выставка, поэтому цены возросли, но туристов не наблюдалось…У друга в номере душевая и туалет вообще не были отделены стеной, они просто находились напротив кровати, что было достаточно занятно и будоражило воображение 🙂

Почти сразу же, как все достигли места дислокации, мы отправились в Гладбек.

Фестиваль проходит в пустом промышленном здании, на моей памяти оно наверное самый внушительный и подходящий “клуб” для такого рода музыки.

Но единственный минус – оно слишком большое и заполняется не до конца, что выглядит немного странно. Люди несколько разбросаны по гигантскому залу и нет какой-то сплоченности…

Но антураж, интерьер, высокие окна, заброшенные гигантские машины внутри – все это внушает и настраивает на правильный лад…

Первый проект Last days of s.e.x. играл совсем не новый обыкновенный ритмик нойз. Публика начинала немного подергивать конечностями, но без особого энтузиазма. На улице было еще светло, начало концерта в 7 вечера. Солнце било сквозь большие окна. Возникало очень странное и даже в какой-то мере магическое ощущение от сочетания грязных индустриальных битов и красивых проявлений природы…Следующий проект adjacency pair больше подчеркнул это ощущение своим таинственным спокойным эмбиентным сетом.

За ним выступал уже очень полюбивший Россию проект Empusae, в составе Нико и Тома. Этот проект – некий эталон очень качественного и в тоже время эмоционального лайва, который всегда с нетерпением ждут все любители хорошей музыки. И на этот раз Empusae не подвели, играли много новых треков, более известные композиции шли под бесконечные овации зала.

Последовавшие за ними Greyhound начали активно располагать публику к настоящим «жестким» танцам. Стена тяжелых дисторшированных битов сменяла другую стену и так длилось в течение часа, но зал обезумел и воспринимал проект просто «на ура», хотя для меня в этом проекте нет совершенно ничего нового и цепляющего ухо или на худой конец, взгляд 🙂

 

Затем последовал Scrap.edx, музыкант из Штатов, который не часто дает выступления в Европе и мне посчастливилось услышать бешеный драйв и адреналин почти недвижимого единственного участника проекта – скромного молодого человека в очках. Характерная особенность его музыки – это быстрая смена бешеных скоростных треков и ломаных битов брейккора. Публика не устает от одной манеры танцевать, его решения интересны и необычны, порой непредсказуемы.

Закончился первый день фестиваля выступлением Mono no aware совместно с Nullvektor. Вот это был настоящий адреналин, особенно исходивший от Leifa, который скакал без устали весь сет, пот просто тек океанами унего со лба на бесчисленные приборы, которые были все задействованы. Присутствие nullvektor добавило выступлению оттенок большой притехнованности звучания и драйва. После такого мощнейщего лайва уже не было никаких сил оставаться на afterparty и мы сразу же уехали спать.

На следующий день с утра мы поехали на экскурсию в крупнейший в Европе газовый резервуар в городе Oberhausen, нынче использующийся как музей.

О нем я уже писала здесь: http://janadark.livejournal.com/96993.html

Затем был второй день фестиваля. Начался он с моего диджейского сета. 🙂 Я должна была играть до, между и после групп. И поэтому этот день был более нервный, чем предыдущий, так как я постоянно бегала от диджейской в зал и обратно 🙂

Первый выступавший проект Maschinenkrieger kr52 vs. Disraptor – оставил ровно такие же ощущения, как и первый проект первого дня. То есть никаких особенных.

За ним выступал уже неплохо набравший популярность, по крайней мере, в Германии Heimstatt yipotash. На этот раз в составе только одного участника в большой веселой шляпе, обвешанного мишурой и периодически кидавшейся ей в зал. Выступление прошло весело, бодро и задорно, что видимо и планировалось достичь, исходя из имиджа артиста. Больше всего запомнился чудесный кавер на Kraftwerk, под который был устроен чудесный отжиг.

Последовавшие за ним Saverio evangelista – проект Saverio из Esplendor Geometrico как-то прошел мимо меня и я даже не очень помню, почему. Видимо, просто совсем не запомнился. Затем было, пожалуй, самое лучшее по взаимодействию и чувству публики выступление S.k.e.t., в состав которого теперь вошел третий участник. Они предложили публике как раз то, чего она так ждала – не очень перегруженного танцевального и достаточно разнообразного по структуре ритмик нойза. Зал бесновался до самого конца и вызывал арстистов несколько раз на бис, они выходили и играли еще и еще. Никого больше не вызывали на бис так много и так эмоционально, как их.

Ms Gentur не отпустил зал и танцы продолжились. К концу его выступления публика настолько устала, что Ah-Cama Sotz начал перед полупустым залом, но постепенно отдохнувший народ стал подтягиваться, но уже без былого энтузиазма. Выступление было обявлено, как extended, и было, по-моему чересчур затянуто.

Я уже достаточно утомилась к тому времени и просто ждала времени моего диджейства на afterparty. Я играла в основном жесткие треки из области ритмик нойза и танцпол был доволен. ? Afterparty у них длятся не до 6 утра, как у нас, а максимум до 4х. Метро там все равно нет 🙂

После того, как мой дискач закончился уставшие, но счастливые мы двинули высыпаться перед следующим днем, когда мы должны были попрощаться с Recklinghausen наверноедо следующего года 🙂

Хочу сказать спасибо прежде всего Удо из Winterkalte за приглашение принять участие в таком грандиозном событии, а также всей команде Laborneum и всем, кто были с нами в эти чудесные дни 🙂

Остальные фото:
http://www.ipernity.com/doc/41142/album/63555
http://flickr.com/photos/gandy_pics/sets/72157604861598115/?page=2
http://flickr.com/photos/martynsnapshots/sets/72157604839218724/
http://flickr.com/photos/trythinksmart/sets/72157604954036080/
http://flickr.com/photos/trythinksmart/sets/72157604853623147/?page=2

Elektroanschlag 9 report

 

Фестиваль Elektroansсhlag прошел в 2008 году в городе Альтенбург, Германия уже 9 раз.

Виза была получена легко и просто и уже совсем скоро я сидела в самолете по направлению к Берлину, откуда добрые люди добросили меня до места дислокации, по пути затусив в Лейпциге и подобрав еще пару человек.:)

Альтенбург считается городом игральных карт, в него в определенные праздники съезжаются картежники со всего мира, чтобы обмыть свои карты в специальном фонтане, что считается приносящем удачу в игре. Городок очень маленький, всего 40.000 жителей, больше половины уехало после открытия стены на Запад.

Город живет совершенно спокойной размеренной жизнью, пока раз в год в него не съезжаются любители индастриала со всего света, в основном, конечно, из Германии, Англии, Польши, Чехии, Эстонии и Бельгии. Но в этот раз и из России. 🙂

Совершенно пустое промышленное заброшенное здание Kannonenhaus в дни фестиваля преображается в полноценный клуб со сценой, светом, звуком, барами, чилаутом, бэкстейджем…

Что, конечно, нельзя не отметить, организация на высоте, все продумано до мелочей, ни одной накладки, все вовремя, все четко, по-немецки. 🙂

Первый день фестиваля открыл проект, ранее мне неизвестный Nin Kuji, в нем прослеживается любовь к японской эстетике, что напоминает Mono no aware, но пока все сыро и не ново. Классический зубодробительный ритмик нойз с прямыми и ломаными битами в духе большинства артистов лейбла Hands.

Но я зря времени не теряла и поддержала музыканта плясками. Затем устремилась в зону чилаута, заставленную мерчендайзом, где и проходила основная тусовка под негромкую музыку от audiophob. Там естественно была встречена компания с Jutta (динозаврик), которая была “напоена” мной пивом, что впоследствии послужило материалом для приколов в сети. 🙂

Следующая выступавщая группа – одно из последних открытий для меня – Anhedonia – одно из лучших выступлений на фестивале. Одинокие мелодические пассажи обрамленные слегка принойзованными ритмами, это маргинальный чилаут, воздушный и прекрасный.

Выступавщий за ними Radio Murmansk был, к сожалению, мною пропущен, впоследствии оказалось скорее потому что выступал он настолько мало, что я только успела выйти на улицу и когда я вернулась, он уже закончил. Затем был абсолютно божественный Stendeck, один из моих фаворитов, органично продолживший тему, заданную Anhedonia. Совершенно хрупкая и пронизывающся до слез музыка, нечто нечеловеческое, волшебное, уносящее за пределы вселенной, высоко в небо, к звездам…

 

Затем выступали сокрушительные молодые power electronics ребята IRM.

Вокалист, если его можно так назвать, следуя классическим схемам PE перформансов, валялся на сцене, спрыгивал в толпу, ходил между людей, подсовывал микрофон другим для совместных выкриков через дисторшен, в общем, привлек к себе достаточно внимания и разогрел народ к рубилову от ESA.

Jamie, c которым я успела познакомиться заранее, человек не без юмора, отыграл жирно и мощно, с большим энтузиазмом колотя по дрампедам и сразу же заставил танцевать весь зал под жесточайщие ритмик нойзовые биты, достаточно нестандартные по структуре, но в тоже время эмоционально насыщенные и заводящие с полузвука. За ним обстановку разрядил проект Genevieve Pasquie.

Очень эклектичное мрачное электро с доносящимся то шепотом, то пением, то разговором, срывающимся на крики от хрупкой девушки-вокалистки с французским шармом не оставило никого равнодушным, в том числе и меня. Честно признаться, что-то настолько глубинное исходило от этого проекта, что заставило меня простоять прикованной к сцене во время всего выступления. Затем последовала некая передышка от американского проекта Loss cо спокойным сетом на стыке ambient, idm и drone, под музыку очень душевного американца можно было спокойно расслабиться, посидеть на краю сцены и прислушаться к отголоскам звуков в своей душе…

Первый день фестиваля завершил проект, в состав которого входят участники S.K.E.T., Heimstatt Yipotash и Greyhound. Бодрая гремучая смесь из музыки которых собственно и есть S?x only. Сет был немного растерянный и рваный, все-таки достаточно тяжело шести людям на сцене структурировать свои идеи одновременно. Но публику уже мало волновало продуманность и структура – пиво лилось рекой и народ вовсю отплясывал под любимые ритмик нойзовые биты.

Мы не стали оставаться на афтерпати и отправились высыпаться перед следующим днем.

Утром культурная программа была продолжена просмотром немецко-русских фильмов про американцев на Украине :), распитием спиртных напитков, рубилова в приставки, прогулки по городу с заходом в главный ресторан, который был подчистую забит «людьми в черном» и ближе к вечеру все снова собрались в Kannonenhaus.

Вечер открывали немцы Contaminant. Один из участников проекта приехать не смог и его заменял организатор Maschinenfest – Томас. Выступление я посмотрела, но оно как-то прошло мимо меня, не зацепив абсолютно ничем. Стандартный ритмик нойз в духе Сonfig. sys, что и не мудрено, так как один из участников и играет в обоих проектах.

Следующий проект Сhrysalide также обошел меня стороной.

 

Ребята с разукрашенными лицами носились по сцене, гитарист периодически в истерических припадках падал на пол вместе с гитарой и все это сопровождалось довольно странной музыкой, которую и к какому-то стилю отнести я могу с трудом.

Но вот зато следующий проект просто моментально взорвал танцпол и держал зал в напряжении с самого начала и до конца выступления.

Tzolk’in – стремительно набирающий высоту проект Николаса из Empusae и Гвена из Flint Glass предлагают абсолютно выкристализованные ритуальные звуки, эмоциональный накал, трансовую атмосферу, притягательную и в тоже время пугающую, музыку, под которую хочется одновременно и танцевать и размышлять. Проект сорвал бурные овации и стал одним из топовых фаворитов очень многих посетителей. Затем уставший народ ломанулся в чилаут и танцпол достаточно хорошо расчистился, оставив простор для фэнов олдскул саунда EBM, что и представил проект Stin Scatzor.

Последующее выступление Punch inc, под которое я намеревалась пуститься в пляс, меня несколько разочаровало. Саунд стал гораздо сложнее и насыщеннее различными звуками и шумами, которых со временем стало настолько много и настолько неясно становилось даже, какого рода движения делать под такую музыку и нужно ли их делать вообще…

Затем публика получила возможность вновь внимать харшнойзовым и дроновым структурам от Dan из Loss уже в составе The (Law-Rah) Collective, что послужило некоторой передышкой перед зубодробительным сетом Mimetic.

Jerome просто взорвал толпу, но не близкими индустриальному танцполу битами ритмического нойза, а достаточно экспериментальной и оригинальной смесью техно и нойза, которая уникальна тем, что под нее хочется не только отплясывать, но и просто прислушаться и проанализировать хитросплетения битов и звуков. Толпа была в восторге, апплодировала и безумствовала.

 

Выступавший далее Aaron Spectre начал удивлять с первой секунды. Он носился с гитарой в руках, барабанил, «крутил ручки», наговаривал в микрофон, падал на сцену, тут же поднимался и обрывистыми движениями рвал струны и обнимался с пультом. Безумное количество движений в сочетании с абсолютно спокойной эмбиентно-idm овой музыкой не укладывалось в мозгу. Но затем он резко срывался но харш нойз, безумные гитарные рифы и вновь возвращался в русло нежного idm.

Публика неплоxо подогрелась к выступлению xедлайнеров – Winterkaelte. На их сете танцующие в основном сконцентрировались в середине и по краям у колонок, видимо чтобы было «лучше слышно», а место совсем у сцены оставалось вакантным и было занято мной. Udo и Jo выступили отчетливо и кристально качественно, ударяя по танцполу проверенными временем шумовыми битами. Но силы танцевать быстро иссякли и пришлось тихо смотреть концерт в сторонке.:)

Затем началась афтерпати, людей уже осталось больше, у меня уже практически не было сил, но я все же осталась до последнего и наша безумная компания отлично повеселилась, безумствуя на танцполе, таская пиво, фоткаясь с листами со стрелками, заклеивая друг друга наклейками от мерчендайза и говоря на всех возможных языках мира, которые удалось вспомнить…

Время пролетело быстро. Столько музыки, друзей, радостных улыбок, встреч, знакомств и позитива оставили наилучшие впечатления. И хотя уже в конце когда сил совсем не было и всевозможные языки переплетались с голове, а ноги ныли от усталости, в душе все равно оставались самые лучшие ощущения.

Спасибо GAndy и команде R-reger за отличный фестиваль, а также всем всем друзьям за отличную компанию в Альтенбурге! You are the best!:)

Фото:
http://www.ipernity.com/doc/41142/album/59810
http://www.flickr.com/photos/gandy_pics/sets/72157604474252683/
http://www.flickr.com/photos/trythinksmart/sets/72157604473880008/
http://www.flickr.com/photos/djmystica/sets/72157604453159962/
http://www.flickr.com/photos/antikoerper/sets/72157604442870396/

http://www.ipernity.com/doc/37213/album/60426
http://yesternight.pl/index.php?action=gallery&gid=135

Японская шумовая музыка

Японская шумовая музыка (так называемый japanoise) до сих пор остается практически неизученным явлением. Немногочисленные публикации в основном представляют собой либо попытки изложения истории развития нойза как жанра, либо биографические очерки об исполнителях и коллективах. Работ же, посвященных анализу эстетической специфики джапанойза, автору этих строк встречать не приходилось. В настоящей статье предпринимается попытка взглянуть на японскую шумовую музыку в нетрадиционном и неожиданном ракурсе, а также наметить перспективы дальнейшего исследования этого неординарного и абсолютно не изученного феномена.

Размышляя о творчестве японских музыкантов-шумовиков, американский журналист Вард Элдридж пишет: “Наиболее ортодоксально настроенные люди часто просто не могут сконцентрировать свой слух, утверждая, что это невозможно слушать и тем более называть музыкой. Действительно, даже с точки зрения современной музыкальной теории, которая позволяет музыкантам делать со звуком почти все, что им вздумается, здесь не существует ориентиров ни на тип гармонии, ни на образную целостность.”(1)

И действительно: как возможно, что хаотичный поток звуков, зачастую очень резких и неприятных для слуха – в то же время “затягивает” слушателя, не оставляет равнодушным, и более того – производит просто ошеломляющий эстетический эффект? Попытка ответить на этот вопрос и будет предпринята ниже.

Начнем несколько издалека. Американский философ Дж. Серл в качестве одной из сущностных характеристик человеческого сознания выделяет так называемый “аспект знакомства” (the aspect of familiarity)(2). Сознание укоренено в системе повседневных смыслов, и эту “укорененность” невозможно преодолеть до конца. Опыт повседневности есть “начало всех начал” в сознании, и никакой “специальный” опыт – научный, философский, религиозный, художественный, – не может полностью освободиться от повседневного содержательного поля.

В качестве иллюстраций к высказанным тезисам можно привести следующие примеры. Поэтические метафоры поражают своей смелостью и красотой как раз потому, что по сути представляют собой случаи употребления привычных слов и выражений обыденного языка в новом, непривычном контексте. Растекающиеся часы на картинах Сальвадора Дали – несмотря на всю новизну данного образа – все равно остаются часами, и этот образ никогда бы не производил соответствующего эффекта, если мы бы не знали, что есть часы как предмет повседневного обихода.

Даже самая смелая фантазия не может покинуть пределов поля повседневных смыслов. Нарисованный художником марсианский пейзаж (например, в какой-нибудь компьютерной игре) – все равно остается похожим на земные ландшафты. В фантастических романах и фильмах жители других планет изображаются в человеческой телесности (или же в телесности животных).

Собственно, в описанных случаях эстетический эффект как раз и становится возможным за счет предпринимаемых попыток осуществить разрыв с системой повседневных смыслов.

В данном ключе можно рассуждать и о некоторых особенностях восприятия музыки. Авангардистская музыка ХХ века – при всей отчаянности попыток радикального разрыва со сложившимися традициями – также оказывается не в состоянии преодолеть аспект знакомства. Эстетический эффект большинства произведений Штокхаузена, Булеза, Ксенакиса, Пендерецкого как раз и возникает за счет того, что привычные звуки привычных инструментов соединяются в необычные, неожиданные сочетания. В потоке звуков можно различить голоса, уловить: это – фортепиано, а это – играет скрипка, и т.п.

Данные размышления можно распространить и на сферу авангардистских экспериментов по введению в ткань музыкального произведения “немузыкальных” звуков (например, звуков природы, уличных шумов и т.п.). Так называемая конкретная, или магнитофонная музыка, как раз и представляет собой попытку создания необычных звуковых картин из повседневных шумов – таких, например, как пение птиц, бормотание радио, звук проезжающего за окном автомобиля, стук каблуков по асфальту и т.п., – вырванных из привычного контекста.

То же самое можно сказать и о попытках использования “немузыкальных” объектов в качестве источников звука, роль которых в исполнении произведения фактически приравнивается к роли музыкальных инструментов. Произведения Дж. Кейджа для радиоприемника с оркестром производят эффект новизны как раз потому, что основываются на попытке вырвать радиоприемник как предмет обихода из повседневного смыслового контекста, соединить привычные, знакомые звуки радио в непривычные сочетания со звуками музыкальных инструментов.

Резюмируя сказанное, можно сделать следующий вывод: отвергая такие ранее казавшиеся неотъемлемыми характеристики, как мелодия и ритм, и обращаясь к исследованию выразительных возможностей звука как такового, авангардистская музыка оказывается не в состоянии разорвать связь с первичной повседневной системой смыслов. “Немузыкальный” звук всегда остается звуком чего-то, выхваченным из обыденного окружения. В данном контексте уместно привести следующие слова М. Хайдеггера, сказанные, правда, по другому поводу: “…. чтобы услышать шум в чистом виде, необходимо принять очень искусственную и извращенную установку”(3).

Японская шумовая музыка как раз и представляет собой попытку осуществить радикальный разрыв с “аспектом знакомства” и освободиться от каких бы то ни было “привязок” к системе обыденных смыслов. Слушая Aube, Masonna, Merzbow, MSBR, Hijokaidan, невозможно расчленить звуковой поток на некие элементарные составляющие, и тем более невозможно сказать: это – звук электрогитары на чудовищном перегрузе, а это – звук синтезатора….

Японские музыканты-шумовики стремятся вырваться за пределы привычного набора категорий, на основе которых осуществляется структурирование всякого перцептивного опыта. Об этом говорит в одном из интервью Акифуми Накадзима, более известный под именем Aube: ” Я люблю чистый перманентный шум. Я не люблю конкретных образов и привычных звуков”(4).

Опыт восприятия – это всегда опыт узнавания. Когда мы слышим за окном шум города, мы сразу же безошибочно различаем в потоке звуков звон трамвая, гудение автомобильных моторов, обрывки разговоров и т.п. Как уже отмечалось выше, японские шумовики стремятся – в отличие от других композиторов, работающих с шумами и немузыкальными звуками – преодолеть “аспект знакомства” и полностью “оторваться” от смыслового поля повседневности. Японская шумовая музыка – это всегда вычленение чистого шума, освобожденного от всего “мирского”. Представляется вполне уместным провести одну весьма неожиданную параллель и вспомнить Э. Гуссерля с его процедурой феноменологической редукции. Цель редукции заключается в преодолении “естественной установки” с ее наивной верой в мир и поглощенностью миром, что позволяет осуществить переход от рассмотрения вещей, целей, ценностей – к тому опыту, в котором они формируются. В современной интерпретативно-комментаторской литературе нередко проводятся параллели между феноменологическим методом Гуссерля с его стремлением от-граничить регион “чистого сознания”, и творческим методом Малевича с его поисками чистых форм. Попытка редуцировать традиционные (и в течение долгого времени считавшиеся неустранимыми) выразительные средства музыки – мелодию и ритм – уже была предпринята в творчестве многих композиторов-авангардистов ХХ века. Японские шумовики идут дальше, пытаясь подвергнуть редукции все отсылки к повседневному смысловому полю и получить шум-сам-по-себе, не привязанный к какому-либо конкретному источнику. Музыка становится начисто лишенной каких-либо “подсказок”, направляющих и ориентирующих восприятие слушателя.

Итак, одна из целей джапанойза – заставить слушателя ощутить шум как таковой, не давая ему никаких “подсказок”. Шумовые эксперименты можно в таком случае рассматривать как попытку исследовать звуковую материю музыки в процессе порождения произведения. Японские шумовики стремятся передать свое ощущение мира, минуя сложившийся музыкальный язык. Представляется, что о шуме можно сказать то же самое, что Виктор Шкловский когда-то говорил о “заумной” поэзии русских футуристов: это – “язык пред-вдохновения”, “шевелящийся хаос<…>, из которого все рождается и куда все уходит”(5). Шумовую музыку вполне возможно трактовать как “прото-музыку”, как “гул нерасчлененных звуков “, предшествующий появлению ритма и мелодии(6).

Говоря о специфике музыкального языка джапанойза, нельзя не обратить внимания на присутствие в нем симптоматического, телесного начала. . Об этом хорошо сказал в интервью Акифуми Накадзима: “я люблю звуки, которые невозможно слушать ушами, я воспринимаю такие звуки через тело и голову”(7) . М. Мерло-Понти писал, что человеческое восприятие, в том числе и восприятие произведений искусства, никогда не бывает “чисто зрительным”, “чисто слуховым” и т.п.; в перцептивный процесс всегда вовлечено “все тело как открытая целостность”(8) . Звуки ощущаются почти физиологически. Отличной иллюстрацией к высказанным тезисам служит альбом Aube ” Cardiac Strain “, в основе всех композиций которого лежит моделирование ритмов человеческого сердца.

Японские шумовики пытаются вернуть звуку его телесную ощущаемость и дать тем самым почувствовать в музыке ее до-музыкальное происхождение.


(1) В русском переводе эта статья была опубликована в сетевом журнале «Независимая электронная музыка»; она доступна также и на дисках Aube, выходивших в небезызвестной серии «Домашняя коллекция».

(2) Серл Дж. Открывая сознание заново. – М., Дом интеллектуальной книги, 2001. – С. 133.

(3) Хайдеггер М. Пролегомены к истории понятия времени. – Томск, Водолей, 1998. – С. 287.

(4) Цитата из интервью, опубликованного в журнале «Независимая электронная музыка» и доступного на дисках из серии «Домашняя коллекция».

(5) Шкловский В. Б. О заумном языке: 70 лет спустя//Русская речь, 1997 – №3 – С. 34.

(6) Интересно, что В. В. Маяковский, описывая процесс поэтического творчества, говорит о дословесном “гуле”, который необходимо предшествует рождению стихотворения.

(7) Цитата из уже упоминавшегося интервью, помещенного в журнале «Независимая электронная музыка».

(8) Merleau-Ponty M. Resume des cours. – P., Gallimard, 1989. – р. 29.

Авангардная музыка и феноменология (рабочие материалы)

Одной из характерных тенденций музыкального авангарда ХХ века является стремление к пересмотру методологических основ искусства композиции. Радикальные художественные эксперименты таких композиторов, как Дж. Кейдж, К. Штокхаузен, Я. Ксенакис, представляют собой попытки рефлексии предельных оснований музыкального мышления. Вполне возможным представляется провести целый ряд параллелей между используемыми композиторами-авангардистами методами и приемами работы со звуком – и методами работы с сознанием, используемыми в феноменологии Э. Гуссерля.

История знает немало примеров удивительной согласованности интеллектуальных процессов, происходящих в совершенно разных и, казалось бы, совсем не связанных друг с другом сферах культуры. В историко-философской литературе довольно часто сходств между гуссерлевским методом “усмотрения сущностей” – и опытами художников-авангардистов по поиску “чистых форм”. Изучая историю и теорию музыкального авангарда, невозможно не обратить внимания на сходство экспериментов по освобождению звука с гуссерлевской процедурой феноменологической редукции.

Если Гуссерль провозглашает своей целью движение zu den Sachen selbst, то целью авангардных композиторских новаций является движение назад к звуку. О необходимости “очищения” музыки много писали теоретики раннего авангарда начала ХХ века.

Итальянский композитор, дирижер и теоретик Ферручио Бузони в своем “Эскизе новой эстетики музыкального искусства” призывал к освобождению музыки от всех чужеродных напластований – мелодии, ритма, традиционных гармонических схем (1) . Русский композитор-новатор Иван Александрович Вышнеградский в своих теоретических сочинениях размышлял о новой “абсолютной музыке”, свободной от всех культурных условностей (2). Еще один теоретик русского авангарда, Николай Иванович Кульбин писал: “Свободная музыка совершается по тем же законам, как и музыка природы и все искусство природы. Художник свободной музыки, как и соловей, не ограничен тонами и полутонами. Он пользуется и четвертями тонов, и осьмыми, и музыкой со свободным выбором звуков” (3).

На формирование нового музыкального мышления оказали также влияние итальянские футуристы (Л. Руссоло, Ф. Прателла), которые в своих эстетических манифестах особо подчеркивали, что исходным материалом музыкального искусства могут быть любые звуки, а не только звуки музыкальных инструментов.

Теоретики раннего авангарда в своих работах предвосхитили эксперименты Булеза, Кейджа, Штокхаузена, Ксенакиса по исследованию выразительных возможностей звука как такового.

Как уже было отмечено выше, движение к “звуку-самому-по-себе” имеет целый ряд сущностных сходств с феноменологической редукцией. Редукция у Гуссерля является важнейшей методологической процедурой. Ее цель заключается в отказе от наивной “веры в мир”, преодолении повседневной “растворенности” в актах сознания и переходе на позиции “незаинтересованного наблюдателя”. Именно редукция делает возможным исследование “подлинной жизни субъективности”, в ходе которого вместо вещей, целей, и ценностей рассматривается опыт, в котором они формируются.

Методологическим коррелятом гуссерлевской редукции в искусстве авангардной композиции является “выключение” мелодии и ритма, в результате которого открывается сфера “чистого звука”, свободного от каких-либо привязок к системе повседневных и культурных смыслов. “Освобождение звука” мыслится композиторами авангарда как путь к чистому музыкальному мышлению, свободному от всех культурных предрассудков и стереотипов. Вынесение мелодии и ритма приводит к осознанию того факта, что законы классической композиции, которые сознательно нарушаются в экспериментальной музыке, не являются истинными законами музыкальных структур. Результатом “освобождения звука” должно стать открытие новых законов, “еще более глубоких, фундаментальных и всеобщих, которыми подчиняется структура временных видов искусства “(4).

Открывающаяся в результате последовательной серии редукций область звука-самого-по-себе не поддается описанию при помощи традиционного музыкального языка. “Раскрепощение звука” влечет за собой возрастания роли импровизационного элемента в музыке. Авангардная музыка стремится к освобождению от “привязок” нотному тексту.

Большинство произведений авангарда вообще не поддаются адекватной нотной записи. Многие композиторы ХХ века предпринимали попытки создания новых, нетрадиционных форм нотации. Ярким примером здесь может служить творчество Дж. Кейджа, чьи партитуры гораздо больше похожи на произведения абстрактной живописи, чем на нотный текст. К. Штокхаузен в работах конца 1960-х – 70-х. гг. вообще отказался от нот в традиционном смысле этого слова, заменив партитуру на набор указаний для импровизатора. Такой способ записи называется “логографией”.

“Чистый звук”, свободный от всего “мирского”, не может быть выражен при помощи традиционных музыкальных инструментов. Развитие электронной музыки в 40-х – 60-х гг. ХХ века становится возможным во многом благодаря тому, что именно в этот период происходит распространение и принятие композиторским сообществом новых принципов музыкального мышления. Синтезатор привлекает многих композиторов как устройство, с помощью которого можно получать звуки в чистом виде, не похожие ни на звуки природы, ни на звуки существующих музыкальных инструментов.

Однако по мере движения к “чистому звуку” становится очевидной невозможность полного разрыва с системой сложившихся культурных смыслов. Как писал Б. В. Асафьев, “…в массовом общественном сознании <…>отлагается сложный, очень изменчивый комплекс музыкальных представлений, <…>запас живых, конкретных, всегда “на слуху лежащих” звукообразований <…>. При слушании нового музыкального произведения сравнение всегда осуществляется по этим общеизвестным дорогам”(5) . Несомненно, что этот “комплекс музыкальных представлений” не только направляет восприятие слушателя, но и выступает в качестве одной из предпосылок композиторского мышления. Традиционные стереотипы музыкального восприятия, будучи “вынесенными за скобки”, не отбрасываются, а, наоборот, играют особую эстетическую роль. Человек, слушающий произведения авангардистов и восклицающий : “Это не музыка!”, реабилитирует тем самым музыкальную природу этих произведений, ибо утверждает наличие нормы, которой они должны по природе соответствовать(6) .

Можно провести еще одну параллель между развитием феноменологического метода – и развитием творческих методов музыкального авангарда. Попытки ясно очертить границы региона “чистого сознания” неизбежно приводят к пониманию того, что “главный урок редукции заключается в невозможности полной редукции” (7). Уже в поздних работах Гуссерля высказывается мысль о важности исследования первичного опыта, выступающего в качестве почвы и горизонта любого “специального”, тематического опыта. В работах последующих представителей феноменологического движения – и прежде всего здесь следует назвать имена М. Хайдеггера и М. Мерло-Понти – акцент делается на исследование первичных нерефлексивных переживаний, предшествующих всякой рефлексии и тематизации.

Аналогичную тенденцию можно проследить и в развитии музыки: в электронной и конкретной музыке 50-60-х годов ХХ века особое значение приобретает именно тот контекст, в котором осуществляется раскрытие выразительных возможностей звука как такового.

В “Пролегоменах к истории понятия времени” М. Хайдеггера есть интересные рассуждения об особенностях восприятия звука. Опыт восприятия – это всегда опыт узнавания. Слыша за окном различные звуки, мы тут же узнаем: это-шум ветра, это – гудение автомобиьных моторов, это – стук каблуков по асфальту, и т.п. И это, считает Хайдеггер, дает “феноменологическое подтверждение тому, что в нашем ближайшем бытии мы уже всегда заняты самим миром (Курсив наш – Авт.), а не “ощущениями”, которые, словно в каком-то театре, представляют нам вещи.” (8).

Представляется, что трактовка восприятия как узнавания вполне может стать основой для интерпретации произведений электронной и конкретной музыки.

Эстетические концепции электронной и конкретной музыки основываются на идее о том, что любой немузыкальный звук, вырванный из первоначального повседневного окружения, может, будучи помещенным в новый контекст, быть воспринятым как музыкальный и производить сильный эстетический эффект. В авангарде второй половины ХХ века эксперименты по включению в ткань произведения немузыкальных звуков получают широкое распространение. В качестве яркого примера можно вспомнить произведения Дж. Кейджа для радиоприемника с оркестром. Радиоприемник, будучи вырванным из контекста повседневного практического использования, становится эстетическим объектом, а обычные звуки радио в окружении звуков музыкальных инструментов получают совершенно новое осмысление.

Так называемая конкретная музыка целиком состоит из повседневных шумов, объединенных в немыслимые с обыденно-практической точки зрения сочетания. Вполне возможным представляется провести параллель с эстетическими концепциями художников-сюрреалистов (С. Дали, Р. Магритта), чьи картины создают эффект новизны как раз потому, что на них предметы повседневного обихода помещены в необычную сеть взаимосвязей и взаимоотсылок.

С развитием электронной и конкретной музыки в композиторском мышлении прослеживается новая тенденция: редукции подвергаются любые содержательные определения “музыкального”. Классическая теория музыки основывается на различении звуков музыкальных (т.е. имеющих определенную высоту) и шумовых (не имеющих выраженной высоты). В авангарде ХХ века данное различие нивелируется. “Музыкальность” не является неким изначальным свойством звука. Любой звук может стать музыкальным и воспринят как музыкальный, если помещен в соответствующий контекст. Звуки многих неевропейских этнических инструментов европейским слушателем зачастую воспринимаются как музыка. Опыт электронной музыки показал, что оппозиция “музыкальные звуки/шумовые звуки” ограничена рамки европейской культуры; в музыке многих неевропейских народов именно шумовым звукам отводится ведущая роль.

______________________________________

(1) Подробнее об эстетической концепции Бузони см. в статье: Дудаков К. Освобождение музыки в России и Италии: шум или диссонанс? // http://theremin.ru/archive/dudakov.html  

(2) Вышнеградский И. А. Раскрепощение звука. Раскрепощение ритма. // Музыкальная академия, 1992, №2. – С. 141

(3) Выдержки из работ Кульбина см.: http://theremin.ru/archive/kulbin.htm  

(4) Эта цитата из работы А. Моля “Теория информации и эстетическое восприятие” (1958) приводится по следующему источнику: Смирнов А. Ситуация музыкального мышления середины ХХ века // http://theremin.ru/archive/muzsit.html   

(5) Асафьев Б.В. (Игорь Глебов). Музыкальная форма как процесс. – Л., Искусство, 1971.-С.357-358.

(6) Идея музыковеда Ефима Барбана. См.: Барбан Е. Эстетические границы джаза // Советский джаз: проблемы, события, мастера. – М., Искусство, 1985.- С. 103

(7) Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. – СПб, Наука Ювента, 1999-С.18

(8) Хайдеггер М. Пролегомены к истории понятия времени. – Томск, Водолей, 1998. – С. 287

Proyecto Mirage

JD: Имеет ли название вашего проекта какое-то особенное значение или некий бэкграунд?

PM: Proyecto Mirage – это просто название, которое нам понравилось, никакого особенного значения оно не имеет.

JD: Когда и как вы впервые задумались о сочинении своей музыки? Есть ли у вас специальное образование или вы учились всему самостоятельно?

PM: Давно, мы уж и не припомним 🙂 Наверное, первый раз это было тогда, когда мы услышали что-то, что нам понравилось, или увидели кого-то на сцене и подумали, что тоже хотим там оказаться. Это что-то, что идет изнутри, и сложно сказать определенно, когда именно появилось желание делать музыку. Чему-то нас научили в музыкальной школе, а остальному, чему никто научить не может (в основном в электронной музыке), мы учились сами.

JD: Как люди реагируют на ваши живые выступления? И что вы ожидаете от русской публики и от вашего визита в Россию в целом?

PM: Обычно публика танцует и отрывается на наших лайвах, ибо они на это и рассчитаны, надеемся, что тоже самое будет и в России. У нас есть большое желание побывать здесь, и, конечно, мы выступим с большим удовольствием.

JD: Вкладываете ли вы какой-то особенный смысл в вашу музыку, и, как вы думаете, понимает ли публика этот смысл?

PM: Всегда есть какой-то смысл во всем, что мы делаем, и почти во всех наших песнях он есть, иногда это шутки, которые понятны только нам, иногда какой-то социальный подтекст… Но, как правило, эти послания абстрактны, каждый может и должен понимать их по-своему.

JD: Когда вы работаете совместно с другими артистами, важно ли вам разделять одни и те же интересы и взгляды на жизнь в целом или они могут быть абсолютно разные?

PM: Конечно, важно иметь общие интересы, но также хорошо, когда есть и разногласия, часто гораздо веселее работать с людьми, совершенно отличными от тебя. Мы многому учимся благодаря таким контактам, они дают возможность взглянуть на все с иной точки зрения.

JD: Большинство текстов ваших песен на английском. Думали ли вы о записи альбома полностью на испанском языке? Будет ли, по вашему, интерес к такому релизу?

PM: Не знаем, будет ли это интересно, на самом деле мы никогда не думали об этом. У нас есть несколько текстов на испанском, которые нравятся слушателям, но мы не хотим пресыщать ими публику 🙂 За исключением нескольких треков, тексты обычно не имеют большого значения, они работают больше как провокация, как короткие и ритмичные лозунги. Для этого больше подходит английский, поскольку в нем много коротких слов, хорошо адаптирующихся к ритму.

JD: Планируете ли вы выпустить ваш последний релиз на виниле? Как по-вашему, есть ли у этого формата перспективы или ему суждено умереть?

PM: Мы очень любим винил и думаем, что у него будет долгая жизнь… Недавно мы выпустили винил “Gas the DJ”, включающий три трека с нашего последнего альбома и три новых трека. Поскольку мы хотели, чтобы его использовали хард-техно диджеи, играющие только на виниле, мы включили туда эти три композиции с “Gimme your Energy”, хотя обычно мы не любим использовать одни и те же вещи на разных релизах.

JD: Лейбл Dependent закрывается, по их словам, из-за распространения пиратских mp3 и нежелания людей покупать оригинальные диски. Проблема ли это для вас и что вы думаете по этому поводу?

PM: Конечно, люди не покупают диски так, как раньше, а потому и у лейблов нет достаточного количества денег, чтобы как прежде вкладываться в новых артистов. Мы не особенно почувствовали разницу, потому что мы все равно никогда не продавали большого количества дисков, но для некоторых лейблов это большая проблема. С другой стороны, появление возможности скачивания MP3 в Интернете сделало музыку, подобную нашей, более доступной множеству людей, в противном случае никогда бы не узнавших о ней вообще… уффф, пока слишком сложно понять, окажется ли это положительным или отрицательным явлением в долгосрочной перспективе.

JD: Видите ли вы какие-то пути привлечения аудитории, зацикленной на поп-культуре, к вашей музыке и стилю в целом? Или вы считаете это полностью невозможным, и такая музыка будет в «андеграунде» всегда? Какие музыкальные стили, по вашему мнению, смогут править миром через несколько лет?

PM: Нет ничего невозможного, и более невероятные вещи случались 🙂 Сложно предсказывать будущее (с) Мастер Йода 🙂 Мы всегда стремимся донести нашу музыку до максимально возможной аудитории, но наш звук достаточно сложен для тех, кто слушает только поп… Это классно – быть в андеграунде 🙂

JD: Хорошо ли развита rhythm’n’noise сцена в Испании и в Мадриде в частности? Какие имена, на ваш взгляд, являются перспективными на сегодняшний день?

PM: Такие группы есть, но, конечно, их не так много как в других странах. Мы можем отметить X-coix, CTRLer, Shoray, Geistform…

JD: Расскажите что-нибудь о ваших интересах кроме музыки? Есть ли у вас какое-нибудь хобби?

PM: Конечно… Мы любим собак, кошек… научную фантастику (книги, фильмы, анимэ, комиксы), пиво…секс… 🙂

JD: Что вы думаете о сцене в России? Знаете ли вы какие-то русские проекты, работающие в схожих с вами стилях?

PM: К сожалению, мы почти не знаем русскую сцену… Мы хорошие друзья с Ambassador 21, но они из Белоруссии. Вы сможете проинформировать нас, когда мы будем у вас 🙂

JD: Каковы ваши музыкальные пристрастия? Коллекционируете ли вы CD или винил? Какую музыку вы слушаете последнее время?

PM: Да, мы коллекционируем музыку, главным образом винил. Обычно мы слушаем много разной музыки, в основном электронной, но не только.

JD: Как вы обычно создаете свои композиции? Что появляется первым – музыка или тексты песен? Происходит ли это быстро? Что важнее для вас – вокал или сама музыка?

PM: У нас не так много заранее продуманных вещей, обычно звук Proyecto Mirage рождается интуитивно и непосредственно, четкого алгоритма работы не существует, мы просто отдаемся своим чувствам и наслаждаемся. Процесс собственно сочинения трека быстр и прост, а вот последующая обработка уже более комплексная, техничная и куда более медленная.

JD: Влияет ли ваш сайд-проект Bubble Gum на звучание Proyecto Mirage и наоборот? Какое звучание вы предпочитаете больше: легкое и позитивное electro или жесткий и беспощадный power noise?

PM: Нам нравятся оба звучания… Мы как-то не думали об этом, но скорее всего оба проекта влияют друг на друга.

JD: Что бы вы хотели сказать публике, которая придет на ваши концерты в России?

PM: Мы надеемся, что русской публике понравятся наши концерты так, как, разумеется, они понравятся нам!

Концерты Proyecto Mirage в Росcии:
Москва, клуб “Жесть” – 30 марта
Ростов-на-Дону, клуб “Карантин” – 31 марта

Настроение и музыка

I
Настроенность является неотъемлемой характеристикой психической жизни человека. Настроение задает особую тональность всякого сознательного опыта. Как особый психический феномен настроение характеризуется простотой, тотальностью и непредметностью — именно поэтому оно способно вместить в себя целый мир(1). Когда мы нам радостно, то все, что мы видим, только акцентирует нашу радость. Если же нам грустно — все, с чем бы ни встречались, окрашивается в печальные тона. Настроение окрашивает целый мир и одновременно — охватывает все человеческое существо. Как об этом хорошо писал Г. Райл, быть настроенным на что-либо одновременно означает не быть настроенным на все остальное(2) .

В то же время мы зачастую не обращаем внимания на то, что постоянно пребываем в определенном настроении. Во многом это связано с тем, что возможности обыденного языка в описании настроений крайне ограничены. Для большинства настроений (за исключением крайних форм) в языке попросту отсутствуют(3) .

Гораздо более богатыми возможностями для описания тончайших оттенков настроения обладает язык искусства, и в первую очередь — язык музыки. Однако музыка не только описывает настроения — она еще и создает их. Ниже будет предпринята попытка ответить на вопрос о том, каким образом музыка может влиять на настроение слушателей и изменять его.

В своих размышлениях я буду исходить из следующего предположения: музыка создает настроение за счет эффекта ускорения/замедления времени. Общеизвестно, что настроение оказывает самое непосредственное влияние на восприятие времени: в состоянии захваченности и увлеченности чем-либо нам кажется, что время бежит быстро и незаметно, а в состоянии тоски и подавленности — что оно течет слишком медленно. Музыка есть искусство временное; она может создавать настроение как раз потому, что способна влиять на чувство времени у слушателей.

II
Европейская музыка Нового времени по своей сути событийна, она характеризуется наличием линейного сюжета, развивающегося по схеме “завязка”-“кульминация”-“развязка”. При этом под событием понимается любой факт, который может быть описан музыкальными средствами. Слушая “событийную” музыку, нужно внимательно следить за развитием происходящего. Музыка представляется ценной и интересной, если содержит в себе много событий, ярких и изобретательных Музыкальное произведение в таком случае может быть представлено как линейная последовательность событий. Одной из основных форм новоевропейской музыки как раз является сюита (от французского suite – последовательность).

“Событийная” музыка захватывает слушателя целиком. Неожиданные смены аккордов, яркие мелодии, смена темпов, тембров, ритмических рисунков – все эти средства используются для того, чтобы не удерживать слушателя в постоянном напряжении и не оставлять равнодушным. Слушателям передается определенное настроение, если музыка вызывает интерес, поглощает, не отпускает ни на миг. Авторами “событийной” музыки часто используется (как осознанно, так и неосознанно) “эффект ускорения времени”: при прослушивании интересного произведения возникает впечатление, что время пролетает незаметно: например, произведение, длящееся на самом деле 30 минут, воспринимается так, как если бы оно было в два или три раза короче. Специальные психологические эксперименты свидетельствуют также о том, что наиболее событийно насыщенные фрагменты воспринимаются более долгими, чем они есть на самом деле. Так, например, известным русским музыковедом Б. Л. Яворским был поставлен следующий опыт: испытуемым было дано задание определить, сколько времени длится первая быстрая часть (Allegro) и вторая-медленная (Andante) второй симфонии Бетховена. Ответы в среднем группировались вокруг 15 минут для первой части и 5-6 минут для второй. На самом деле исполнение первой части занимает 5 минут, а второй — 12-13. Причина такой неправильности оценок связана с эмоциональной насыщенностью и разнообразием первой темы, и соответственно с малым количеством изменений и событий во второй части, оцениваемым ретроспективно(4).

Следует также обратить внимание еще на один немаловажный момент: в случае чрезмерной усложненности сюжета (что для музыки ХХ века не является редкостью) реакция на произведение может быть крайне отрицательной — от скуки до раздражения.

III
Восточная музыка по сути своей медитативна. Она направлена на полное “выключение” интереса слушателя к внешнему миру и направление вектора внимания внутрь себя. В восточной музыке отсутствует линейный сюжет и нет ни малейшего намека на развитие темы. Смена текущей настроенности у слушателей достигается здесь за счет однообразного повторения одних и тех же ритмико-мелодических структур. В медитативной музыке часто используется эффект замедления времени: произведение воспринимается более долгим, чем оно есть на самом деле.

Вполне обоснованным представляется предположить, что восточная медитативная музыка как раз и имеет своей целью вызвать у слушателя состояние, близкое к скуке. Большинство медитативных практик как раз начинаются с погашения интереса к миру, вплоть до полной его аннигиляции. Захваченность внешним миром исчезает полностью, и он как бы перестает существовать.

В повседневном своем существовании человек всегда во что-то погружен, во что-то вовлечен, чем-то захвачен, чем-то заинтересован. Обыденное отношение к миру никогда не является безразличным, оно всегда определенным образом окрашено. Вещи, не вызывающие никаких переживаний, как бы не существуют (в обыденной жизни люди нередко говорят, что “мир и жизнь пусты”. Именно в настроении осуществляется, говоря словами М. Хайдеггера, “первичное раскрытие мира”(5). Настроение наполняет мир значимостями и выводит из безразличия. Вещи сливаются с настроенным человеческим бытием, становятся частью человеческой экзистенции.

Выше уже было отмечено, что музыкальное произведение, лишенное линейного сюжета, вызывает у слушателей скуку. Скука принадлежит к числу “крайних форм” настроения. Состояние скуки возникает при отсутствии заинтересованности, поглощенности, захваченности миром. Скука есть переживание утраты значимостей, которое в некоторых случаях может быть крайне болезненным.

В то же время при всей своей тяжести и невыносимости скука может оказывать на человека полезное воздействие. На это обращает внимание Б. Паскаль, который пишет, что состояние выключенности из мира и “соприкосновения с ничто” способно подвигнуть человека на поиски новых оснований собственной жизни(6). Врачующий эффект скуки используется в различных психотехниках и медитативных практиках.

Восточная медитативная музыка с ее монотонностью и репетитивностью “гасит” интерес к миру, подавляет состояние изначальной аффицированности миром и дает возможность уйти глубоко вовнутрь.

IV
Авангардистская музыка ХХ века зачастую чрезвычайно сложна для восприятия. И дело здесь не только в нетрадиционной форме и в использовании непривычных подчас даже для опытного слушателя технических приемов: восприятие такой музыки в значительной мере зависит от того настроения, в котором мы приступаем к знакомству с тем или иным произведением. Классическую музыку можно слушать, изначально находясь в любом настроении: рано или поздно динамично развивающийся сюжет захватывает, и возникает ощущение заинтересованности, вовлеченности, поглощенности. Настроение изменяется в самом процессе прослушивания.

С восприятием авангардной музыки дело в большинстве случаев обстоит иначе: прежде чем приступить к слушанию, необходимо уже пребывать в строго определенном настроении. В противном случае произведение просто не будет адекватно воспринято. Многие композиторы-новаторы уделяют большое внимание предварительному психологическому воздействию на слушателя, как раз имеющему целью создание специфической настроенности. Примерами использования такого воздействия могут служить эксперименты Дж. Кейджа, К. Штокхаузена, М. Кагеля. Особое оформление зала, где исполняется произведение, необычные сценические костюмы музыкантов-исполнителей, использование световых эффектов и запахов — все это способствует созданию у слушателей особого настроения, адекватного звучащей музыке.

Исполнение многих произведений композиторов-авангардистов предполагает наличие особого настроя и у музыкантов. Прежде чем играть музыку, в которой огромная роль отводится свободной импровизации и которая к тому же зачастую не поддается фиксации при помощи традиционных средств нотной записи, необходимо изначально пребывать в строго определенном настроении. Здесь очевидны параллели с восточными традициями – например, с классической индийской музыкой или музыкой суфиев.

Придавая большое значение трансформации текущей настроенности как слушателей, так и исполнителей, представители музыкального авангарда ХХ века часто обращались к восточным медитативным практикам. Ярким примером здесь может служить творчество К. Штокхаузена конца 60-х – первой половины 70-х годов. В этот период немецкий композитор был увлечен созданием так называемой “интуитивной музыки”(7). Чтобы исполнять эту музыку, необходимо просто привести себя в определенное настроение – и выразить это настроение в звуках. Партитуры “интуитивной музыки” вообще не содержат нот, а состоят лишь из инструкций для исполнителя, облеченных в стихотворную форму:

Живи совсем один четыре дня
без пищи
в полной тишине
как можно меньше двигайся
спи как можно меньше
думай как можно меньше.

Исполнение “интуитивной музыки” обычно начиналось с совместной медитации участников ансамбля . Результатом медитации должно было стать достижение со-настроенности музыкантов во время импровизации. Вполне возможно высказать предположение, что инструкции для исполнителя одновременно являются и инструкциями для всех, кто намерен приступить к прослушиванию такой музыки: адекватное восприятие произведения возможно только в том случае, если имеется общее настроение, объединяющее музыкантов и слушателей.

V
Одной из характерных тенденций авангардистской музыки ХХ века является попытка преодолеть свойственные европейской музыке сюжетность и событийность. Ярким примером в данном случае может служить творчество композиторов-минималистов. Произведения минималистов начисто лишены какого-либо сюжета и основаны на однообразных циклических повторениях — эти черты сближают их с медитативной музыкой Востока.

По свидетельству тех, кто бывал на концертах музыкантов-минималистов в конце 50-х-начале 60-х, все присутствовавшие испытывали настоящий эстетический шок. Например, первые исполнения Symphony In C Терри Райли заканчивались чуть ли не скандалом. Слушатели недоумевали: “Это была настройка оркестра, а где же сама симфония?”(8)

Каким образом монотонная музыка, в которой нет ни намека на развитие темы, может вызывать сильнейшее потрясение?

Во-первых, потрясение возникало в результате использования эффекта обманутого ожидания. Начиная с 17 века у западного слушателя сложились определенные стереотипы музыкального восприятия, и с первых же аккордов он настраивается на увлекательную сюжетность. Первые слушатели работ минималистов ожидали развития темы — но музыканты монотонно повторяли одну и ту же фразу. Это ожидание было очень напряженным и тягостным.

Во-вторых, у первых слушателей минималистической музыки неизбежно возникало состояние внезапно настигающей скуки. В современном мире скука является нехарактерным, архаичным. Жизнь современного западного человека характеризуется повышенной занятостью и тотальной нехваткой времени. Более того, в современной культуре занятость является безусловной ценностью. Достаточно даже на короткое время “выключиться” из повседневной суеты, чтобы ощутить мучительное переживание угасания привычных красок мира. Возникает желание снова чем-то занять себя, с головой погрузиться в новые заботы – и позабыть это тяжелое состояние. Об этом хорошо писал Паскаль, отмечая, что только скука заставляет человека задуматься о собственной трагичной участи (т.е. о неизбежности смерти) – и поэтому люди постоянно ищут новых и новых развлечений(9).

Музыка минимализма, монотонная и репетитивная, “вырывает” слушателей из мира и времени, выбивает из привычной системы координат. И в то же время этот болезненный и шокирующий опыт может иметь несомненный терапевтический эффект. Еще Паскаль обращал внимание на то, что человек никогда не живет настоящим, ибо настоящее представляется ему кромешным — а лишь воспоминаниями о прошлом или мечтами о будущем(10). Экзистенциальный смысл эстетической программы музыкального минимализма как раз и заключается в том, чтобы помочь слушателю преодолеть “кромешность” настоящего и дать возможность ощутить всю прелесть, уникальность и неповторимость каждого проживаемого мгновения.


(1) Об отличительных чертах настроения как психического феномена можно почитать, например, в этой статье

(2) Райл Г. Понятие сознания. — М., Дом интеллектуальной книги. — С. 106

(3) О возможностях обыденного языка в описании настроений см.: Райл Г. Указ. соч.— С. 103 – 113.

(4) Цит. по: Иванченко Г. В. Психология восприятия музыки. — М., Смысл, 2001.— С. 50-51.

(5) Хайдеггер М. Бытие и время. —M., Ad Marginem, 1997.— C.136.

(6) Pascal B. Pensees. – P., Librairie Generale Francaise, 1972. — P. 84.

(7) Об интуитивной музыке можно почитать на официальном сайте композитора:.: www.stockhausen.org/intuitive_music.html. Из отечественных исследований на данную тему см.: Ерохин В. Н. Фономонтаж, прагматроника, логография//Музыкальная академия, 1997, №2. – С. 123 – 133.

(8) Об истории и теории музыкального минимализма см.: Кром А. Е. Философия и практика американского музыкального минимализма: Стив Райх. – Нижний Новгород, Нижегородская Государственная Консерватория, 2004.

(9) Pascal B. Pensees. — P.81.

(10) Ibid.— P.83

Онейромантик

Интервью с Павлом Пепперштейном – о нарциссическом патриотизме и магии слова

Массовый читатель узнал о Павле Пепперштейне после «Мифогенной любви каст» – психоделической истории Великой Отечественной, где за наших сражался обезумевший от псилоцибина и контузии Парторг Дунаев с героями народных сказок, а за фашистов – Карлсон, Чипполино и прочие персонажи сказок авторских. Из двухтомной эпопеи вырастал хохочущий континент смыслов – коллективный сон народа, омываемый волнами советской мифологии, детской литературы и медгерменевтики.

В этом году у писателя, художника и философа вышли сразу две книги в издательстве Ad Marginem: сборник «Военные рассказы» и двойная повесть «Свастика и Пентагон». В малой форме Пепперштейн с непривычки кажется как-то беззащитнее и чуднее. «Свастика и Пентагон» открывает серию детективных историй про Сергея Сергеевича Курского, специалиста по знакам и преступлениям душевно больных. «Военные рассказы» продолжают препарировать метафизику конфликтов. На страницах творится сущая дичь: призрак Мересьева рвет на части антиколобка, Бесконечности воюют с Понятиями, а на крымском пляже между тел спящих рейверов проступают трупы немецких солдат. Почему проступают? Потому что «рейв – это вариант мирного сражения, сублимированная война». Пеппертштейн может объяснить практически все: повышать парадоксальную связность мира – его главный талант. Но при том, что любой текст Пепперштейна можно сложить – как бумажный кораблик – в иллюстрацию к шизофилософской конструкции, проделывать эту операцию хочется не в первую очередь.

Это литература фармакологического действия и основой эффект ее – эйфорический. «Мое особое внимание привлекает реконструкция эйфорической установки. Это напоминает диснеевские мультфильмы: вот персонажа раскатали так, что пятна не осталось, но вдруг лапка поднялась, хвостик взялся – и вот он снова поскакал. Этот момент «и снова поскакал» – он очень важен для меня. Момент возвращения абсолютно уничтоженного”.

Книги Пепперштейна хорошо бы не читать, и уж конечно не рационализировать, а, ну не знаю, глотать, чтобы кончики пальцев теплели, а живот распирало развеселой гранатой. Или лучше пусть со страниц течет утренний свет, и вокруг воскресенье, подушка и поток детского нерасчлененного галлюциноза на кромке яви и сна. Кажется, что Пепперштейн не утратил дар активного (а не реактивного) зрения: скосив особым образом глаза, он бросил на мир распаленный взгляд и разглядел россыпи рифм, которыми неведомо бормочут вещи.

I.N.: Расскажите о своей последней книге “Свастика и Пентагон”.

Павел Пепперштейн: Это начало большого цикла. В книгу входят две детективных повести, главным героем которых является Сергей Сергеевич Курский. Это очень старый человек, никто даже толком не понимает, сколько ему лет. О нем известно, что в 60-е годы XX века он был звездой московского уголовного розыска, отчасти даже поп-фигурой своего времени, вроде майора Пронина. Народ читал брошюры о его похождениях, популярные актеры играли его роль. Но потом все о Курском забыли, он вышел на пенсию и решил провести умиротворенную старость в Крыму. Купил небольшой домик под Алупкой. Начало повестования застает его в созерцательном состоянии – он сидит неподвижно в своем саду. Курский всегда безукоризненно одет во все белое, он элегантный старик – худой, сухой, питается исключительно овсянкой и пьет минеральную воду “Миргородская”. Он сирота, работал следователем МУРа по особо тяжким. Специализация – преступления, совершенные людьми с психическими отклонениями. Также он занимался графологией и семиотикой. Вообще, тема знаков – центральная для всего цикла повестей о Курском. Кроме посвященных свастике и пентагону, там будут рассказы о пятиконечной звезде, кресте, шестиконечной звезде, знаке Ин и Янь, долларе, знаке полумесяца, серпе и молоте, черном квадрате, красном флаге, флаге «Веселый Роджер». Последний рассказ в этом цикле будет называться “Белый флаг”. Этот знак, знак нейтралитета или поражения, занимает в иерархии высшее место. Собственно, это и есть Курский, который независимо от времени года одет в белое.

Кирилл Куталов: Если говорить о знаках, то мне вспоминается текст «Абстрактные войны» из «Военных рассказов»: там отдельное внимание совершенно неожиданно уделено знакам валют.

ПП: К знакам валют я неравнодушен с давних пор. В детстве я очень любил политические карикатуры. В домах отдыха лежали колоссальные стопки, эдакие пироги газет. Я мог часами их перелистывать в поисках карикатур. Меня завораживало, что знак доллара или фунта стерлинга фигурировали там наравне со знаками религий и идеологий – свастиками, крестами, звездами Давида, серпом и молотом. Но я сразу обратил внимание, что их отличает перечеркивание, причем двойное. Этот мотив меня гипнотизировал. Я все время думал: почему перечеркнуты? Почему дважды? В этом сквозила невероятная сила – понятно было, что они побеждают другие знаки именно потому, что сами себя перечеркивают. Они как бы говорят: “Нас здесь нет, мы себя вычеркнули, причем дважды”. Кроме того, это, конечно, знак равенства: все равно деньгам и деньги равны всему. Деньги задуманы как альтернативная идея Богу, поэтому в Евангелии Христос говорит, что есть Бог, а есть Маммона, и не может раб служить двум господам. Мне кажется, что эти слова Христа служат началом двух очень мощных систем – коммунизма и капитализма. Почему, казалось бы, такая хуйня вдруг поднимается на один уровень с Богом? Потому что деньги задуманы как система тотальной эквивалентности. Человеку предлагается выбрать: или он выбирает систему тотальной эквивалентности, где этой эквивалентностью является Бог, или он выбирает Маммону, что, собственно, и есть деньги.

ИН: Деньги – это экивалентность, которая переводит все в область количества, а Бог – это качественный экивалент.

ПП: Да, деньги – это точка перехода качества предмета в количество денег. Потом, продолжая медитировать в том же направлении, я нашел множество галлюцинаторных и негаллюцинаторных интерпретаций знаков денег. Например, знак доллара. Я понял, что он означает собой сцену грехопадения Адама и Евы. Эти две черточки – это редуцированное изображение двух деревьев райского сада – Древа Познания добра и зла и Древа Вечной жизни. Змейка, которая вокруг них обвивается, делает этот знак похожим на аптечный фармакон – знак чаши, вокруг которой в форме буквы S обвивается змея. Раздвоенность линий перекликается с формой змеиного языка, который по Библии был рассечен в наказание за акцию искушения. Кроме того, S является фонетическим обозначением змеи – это ее свист.

Интересен в этом контексте сравнительно недавний знак евро, где перечеркиванию уже подверглась не S, а C. Это полумесяц, который можно интерпретировать в ключе вновь актуализировавшегося конфликта между Европой и исламом. Дважды перечеркнутый полумесяц, знак ислама, стал знаком Европы. Хотя официально знаком Европы являются 12 звезд, знак Девы Марии. В пустой центр этого звездного круга помещается знак евро – луна.

КК: А что у нас со знаком рубля?

ИН: Сейчас вроде принят законопроект, в котором фигурирует дважды перечеркнутая буква Р.

ПП: Ну, значит, рубль, наконец, стал конвертируемым. Пока он не перечеркнул себя, он никак не мог утвердиться.

ИН: Оставался деревянным.

ПП: Да, оставался деревянным, что, конечно, связано с его именем – рубль. Древним капиталом этой местности были, леса и то, что в них там бегало. Рубль – это то, что нарублено, трава по большому счету. (Смеется.) Сейчас он должен превратиться в нефтерубль и газорубль, стряхнуть с себя слой цветения поверхности земли и утвердиться на уровне глубин. Проникает он туда путем двойного перечеркивания.

Интересно, что, как мне известно, существует еще одно более-менее официальное изображение рубля перечеркнутой латинской буквой R. Это очень важный момент. Во-первых, для обозначения национальной валюты взята буква из другого языка, а во-вторых, латинская буква R – это зеркальное отражение русской буквы Я. Перечеркнутое отражение Я – это перечеркнутое самосозерцание. Конвертируемость роccийской валюты, ее вхождение в глобальный мир дается в награду за отказ от самосозерцания. Процитирую замечательный разговор с одним чуваком, который меня подвозил. Я ловил машину, остановился солидный автомобиль, за рулем – пожилой дядька, одетый как клерк. Мы разговорились. Оказалось, что он действительно работает в банке, но раньше был преподавателем истории или что-то в этом духе. Он сказал: «Да, я вот сейчас в капитализме функционирую, а вообще-то капитализм не люблю. Мне гораздо больше нравится социализм». Я заинтересовался, потому что испытываю тоже самое. И я спросил его – почему же, грубо говоря, социализм лучше, чем капитализм? Он произнес блестящую, отточенную на мой взгляд формулировку: «Я предпочитаю социализм, потому что он ближе к задаче самосозерцания человека». Мне кажется, этот человек сформулировал предельно точно. При социализме, при всех невзгодах и ущемлениях свободы, отражение «Я» все-таки не было перечеркнуто. Наша страна постоянно созерцала себя и находилась в состоянии нарциссического блаженства, упоенности собственным образом. Сейчас этот образ похищен. В награду, в качестве компенсации, как сказал бы Фрейд, за символическую кастрацию дается возможность участвовать в «мужском домике» сверхдержав, их валют и гибельных игр с миром. Этот успех, который до сих пор по наиву расценивается как успех, является национальной катастрофой. И чем дальше наша страна «преуспевает» в этих структурах, тем хуже наша ситуация. Если мы все еще говорим о НАШЕЙ ситуации, если еще помним мотив «нашего» и «не-нашего».

ИН: А Европа еще помнит мотив своего и чужого? Над ней, как мы сказали, восходит исламский полумесяц. Мне видится в этом великая усталость, воля к самоустранению – придите и заберите все, мы так устали.

ПП: Эта великая усталость скрывает в себе невероятно агрессивный потенциал. Этот агрессивный потенциал не является сугубо европейским. Сквозь европейскую усталость проходят лучи американского отчаянья. Что противостоит усталости? Это не состояние бодрости и эйфории, а состояние отчаянья. Именно в отчаяньи человек не чувствует никакого утомления, он так заряжен, что ему пиздец. Ему ничего не остается кроме как действовать. Мне кажется, что Америка находится в состоянии, близком к отчаянью. В этом режиме существования потребность в действии сильнее, чем потребность в созерцании и идеологическом кодировании мира. И деятельность постоянно ускоряется. Поэтому совершенно не понятно, чем закончится это мероприятие, но постоянно присутствует мотив коллапса. Со стороны Америка – это своеобразный шантаж. Она как бы говорит миру: “Отдайся мне, или я взровусь. А если я взорвусь, то всем пиздец”. (Смеется.) Состояние истерического шантажа – в этом есть нечто невероятно трогательное, болезненно трогательное, как и во всем американском. И это парализует, потому что вызывает жалость. Тебя убивают, а ты гладишь убийцу по голове и говоришь: “Ну, ничего-ничего, тебе, конечно, хуже, чем мне”. (Смеется.) Если бы это симулировалось, никто бы не расстрогался. Это истинное состояние, поэтому все на него покупаются.

КК: Именно поэтому в рассказе “Стычка в степи” Мадонна побеждает Пугачеву?

ПП: Конечно. Вообще, в “Военных рассказах” антиамериканизм сочетается с болезненным восторгом. Понятно, что на земном уровне Америка, как и Советский Союз, представляет собой зло, но это зло – проекция святости, которую нельзя победить.

ИН: Очевидно, что и США, и СССР – проекты глобализации. В ваших рассказах антиглобализм сочетается с советской ностальгией. Нет ли здесь противоречия?

ПП: Безусловно, это два проекта глобализации, но советский проект очень отличался от американского – хотя бы в той степени, в которой русский язык отличается от английского. Языковой момент является центрирующим в глобализационных проектах. Предглобалистскую имперскую функцию русского языка обозначил и предвосхитил еще Пушкин, именно поэтому он и стал “солнцем русской поэзии”. В этом контексте имеет смысл говорить о трех его стихотворениях, представляющих собой единую связку: “Анчар”, “Пророк” и “Памятник”. В стихотворении “Пророк” речь идет о языке. Поэт, блуждая в пустыне, встречает шестикрылого серафима, который вырвает ему грешный язык и вкладывает в рот жало змеи (о чем мы уже говорили). Понятно, что, описывая эту трансформацию, Пушкин рассказывает не о том, как он превратился в гения. Не так это интересно. Ну, мало ли кто превращается в гения, а потом обратно – в дебила или еще как-нибудь. Речь о том, что русский язык превратился из языка одного народа в имперский язык, который призван объединять, порабощать, оплодотворять и главное – отравлять другие народы. Лечить и убивать – вот главные функции имперского языка. Язык начинает действовать как психоактивный препарат. Он приносит наслаждение или боль. В нем расплескивается все, что было скрыто в национальном языке.

В стихотворении “Анчар” тема языка и экспансии развивается. Язык предстает в форме ядовитого дерева, которое торчит в пустыне фаллическим образом. Это эрекция языка. Отравляющая функция выражена еще ярче. Поэт, награжденный ядовитым языком, превращается в раба. Он приносит себя в жертву, принося царю яд, чтобы тот мог разослать соседям гибель. Кончается стихотворение:

А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.

Стихотворение “Памятник” эти пределы конкретизирует. Опять фаллическая фигура в центре – памятник, он же язык и анчар. Поэт говорит о тех, кто будет его помнить, и называет народы, которые составляли Российскую империю, а потом Советский Союз. Это описание круга или, говоря оружейно, – радиуса действия языка. Английский язык победил в этом соревновании потому, что пережил эту трансформацию раньше. Имя человека, который ее совершил – Шекспир. И то, и другое имя носит откровенно милитаристский характер. Пушкин – это пушка. Шекспир – это человек, который трясет копьем. Здесь не нужен глубокий шизоанализ, чтобы столкнуться с захватническими замашками двух отцов языка.

КК: На обложку «Военных рассказов» вынесена иллюстрация к рассказу «Подвиг модели». Модель произносит фразу poshel nahuj, и пусть она написана латиницей, американские захватчики оказываются сокрушены. То есть при всех мрачных прогнозах, жива еще надежда?

ПП: Делать мрачные прогнозы имеет смысл только покуда жива надежда, что они не сбудутся. Если есть уверенность в обратном, лучше творить приятные напевы про бабочек, а не пугать население. В рассказе большое значение играет стихотворение Ахматовой, которое читает модель, перед тем как совершить свой подвиг. Стихотворение фокусирует патриотизм на слове «Слово». За что борются и погибают наши люди? Не за территорию, а за священное русское слово. Я даже могу прочесть это замечательное стихотворение, написанное, если не ошибаюсь, во время блокады.

Мы знаем, что ныне лежит на весах,
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова.
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем –
Навеки!

Возникает вопрос, какое это, собственно, слово. Во многом это слово – «хуй». Которым она, модель, и убивает американского генерала. Она не стреляет, а убивает его словом «хуй» – одним из могучих магических оружий нашего народа и нашей культуры. Стихотворение Ахматовой означает, что наша территория – это наш язык. Никто не говорит о том, что над нашим языком нависла угроза уничтожения. Речь о том, что оно находится в плену. Приключение по его освобождению – главное приключение, которым следует увлечься нашей культуре.

ИН: А почему модель?

ПП: Потому, что это существо, с которого остальные берут пример. Своим подвигом она углубляет понимание этой функции. Модели не только носят модную одежду, они еще должны совершать поступки, которым следуют другие. Кроме того модели по преимуществу молчат, и если уж молчащее существо что-то произносит, то это уже очень значимый момент.

ИН: Молчащая спасает язык.

ПП: Молчащая спасает язык, потому что она им не злоупотребляет. Магическим заклинанием она пробуждает народ. Сейчас народа нет, есть публика. Народ то ли спит, то ли помер… Надо сказать, что в отношении Америки ее поступок – не агрессивен. Тут можно вспомнить мифологию войны, как она описана в “Мифогенной любви каст” (далее «МЛК» – прим. ред.). Холеный говорит Дунаеву, что, побеждая врага, ты его не убиваешь, а «перещелкиваешь» и исцеляешь. Америку нужно осознать не как существо опасное и плохое, а как нездоровое существо, которое нуждается прежде всего в нашей помощи и нашей любви. Америка нужна, ОХУИТЕЛЬНО нужна всему земному шару, как страна свободы. Все должны сделать все возможное, чтобы вернуть ее в это состояние, вылечить от сказочной плененности злыми чарами. Поэтому, безусловно, ни о какой ненависти к ней речи не идет. Америку нужно убить (оговаривается, смеется)… любить, чтобы ее убить, а точнее, чтобы ее вылечить. Согласно гиперпатриотическому проекту, это может сделать Россия. Хотя ничто не дает таких надежд, то есть вообще ничто. Об этом, собственно говоря, рассказ «Стычка в степи».

ИН: Говоря о магии слова – насколько эта категория релевантна для вашего творчества?

ПП: Более чем релевантна. Меня несколько вывели из себя некоторые рецензии на мои последние книги, в которых меня нызывают «Петросяном для интеллектуалов». Для того, чтобы понимать границу между иронией и сатирой достаточно хотя бы быть знакомым с немецкой романтической традицией. Безусловно, я отношусь к письму как к магическому процессу, и основная амбиция если не изменить существующую ситуацию, то хотя бы ее чуть-чуть подлечить.

ИН: Вы неоднократно замечали, что конструирование своего Голливуда возымеет для России спасительный эффект. Но разве Голливуд не является носителем того самого чужого отравляющего языка?

ПП: Тут надо сказать, что победа Америки над СССР произошла по методу перехватывания импульса. Некий субстрат советскости был перехвачен и стал не нашим, а американским. Это они теперь советские. Сталкиваясь со всем американским, чувствуешь советскость на глубинном уровне. Нужно очень глубоко и тонко промедитировать в этом направлении – понять, где же у них субстрат, душа, кощеево яйцо – и украсть это яйцо. Я думаю, что оно лежит в иллюзорном пространстве Голливуда. Поэтому если мы хотим, что бы наш мир оставался нашим, мы должны украсть, выудить яйцо не из реальности, где его нет, а из мира грез.

КК: Вот Индия тоже пыталась выкрасть это яйцо.

ПП: Мне кажется, лучше говорить об опыте Китая.

ИН: «Герой»?

ПП: Не только. «Разборки в стиле кунг-фу» – вот гиперкитайский фильм, снятый прямо в Голливуде. Он демонстрирует победу китайского состояния над американским, с полным использованием американского состояния в своих интересах. У Китая таких примеров много. А Индия – это полный фэйк, как мне кажется.

ИН: Им драйва не хватает.

ПП: Его там вообще нет.

ИН: Раз уж современная война – это борьба образов и смыслов, то очень важно, чтобы наши смыслы были максимально суггестивны. «МЛК» в этом смысле отличный пример корневого русско-советского галлюцинозного блокбастера.

ПП: В этом и была амбиция романа. В общекультурном смысле хочется сделать корневой русский бред заразным для других культур.

ИН: Сделать навязчивым.

ПП: Даже неотвязчивым. Совершенно неинтересно ставить задачу, чтобы (монотонно бубнит) у нас смотрели наше кино, а не американское. Интереснее, чтобы в Америке, в Китае, в Австралии смотрели наше кино, хавали наши фантомы, ловились на них, как рыбки на крючки. Вот это серьезная задача.

ИН: Кстати, наша попса до сих пор держит уверенные позиции на китайском рынке.

ПП: Есть отдельные победы: Чебурашка завоевал сердца японцев, «Тату» завоевали сердца малолетних лесбиянок в рамках четверти мироздания. За каждое навязывание местного фантома интернациональному контексту надо вручать золотые георгиевские кресты с алмазами, дачи, особняки и ритуальные постройки. (Смеется.)

ИН: Ну, хорошо. А как вам такие попытки вырастить Голливуд на местной почве, как «Ночной дозор», «9 рота»?

ПП: Должен признаться, я не могу смотреть кино только с позиции человека, интересующегося культурными процессами. Если я чувствую, что оно мне неприятно и загрязняет мой галлюциногенный ландшафт, я немедленно ухожу. «9 рота» – ну, не даром ее называют «9 рвотой». Сочетание слюней, крови и «мужского домика» – это не то, что я люблю. С «Дозорами» интереснее. Первый фильм вызвал у меня тошнотный эффект через 15 минут после начала просмотра и я ушел. А «Дневной дозор» я досмотрел по середины с равнодушием, а потом он мне начал нравиться. К концу я понял, что фильм хороший. Особенно прекрасна сцена разрушения Москвы. Развлекательная культура показывает взрыв самой себя: падает Останкинская башня, то есть телевидение, катится чертово колесо обозрения…

ИН: Там вообще силен элемент самоиронии – чего только стоит вечеринка упырей, где звезды играют самих себя.

ПП: Это очень прогрессивный момент. Сообщество упырей уже достигло таких вершин саморефлексии, что может себя увидеть и показать.

ИН: А нет ли в этом бесстыдства тех, кто осознает свою неустранимость?

ПП: Есть, но здесь действует магия ясного отражения. Чем яснее что-то отражается, тем оно безопаснее. Становятся очевидны границы явления, и ты уже понимаешь – там ли ты, с ними, или тут.

Вообще же очень хотелось бы, чтобы наше кино вышло из гниения. Распад начался еще до конца Советского Союза. Ведь чем ужасна Перестройка – подверглась гниению местная картина мира. Кино это выразило ярче всех. Перестроечные фильмы нельзя смотреть – гной течет из каждого кадра. Причем тускло-ядовитые цвета подавались как цвет правды, а трупный запах – как ее запах. Затем наступило новое российское кино – анилиновое, голливудское, но трупом еще пахнет. Видимо, катарсический эффект «Дневного дозора» в том, что гнойник вроде начал лопаться. Есть надежда, что гной выльется и на этом месте снова, как в эпоху грандиозного советского кинематографа, расцветет, по словам Мао Цзедуна, тысяча цветов. (Смеется.)

Чтобы этому поспособствовать, мы с Иваном Разумовым основали художественное объединение «Эмблема Эмбрион». Оформление «Военных рассказов» и «Свастики и Пентагона» выполнено именно им. Нас с Ваней помимо того, что мы друзья, объединяет и тот факт, что мы потомственные иллюстраторы книг. Объединение «Эмблема Эмбрион» должно создать отсутствующую в России культуру психоделического комикса. Весь Голливуд базируется на культуре комиксов, на промежуточном звене между текстом и кино, на визуализации раскадровки. Жизнестойкость голливудских персонажей напрямую связана с «мультипликационной» подпиткой. Неустранимость и неубиваемость диснеевских персонажей перекинулась на киногероев. Важную символическую роль играют фильмы, изображающие контакт мультипликационного и игрового кино, например, культовый фильм 80-х «Кто подставила Кролика Роджера». Перенося это на религиозные мотивы, можно сказать, что тот, кто общается с Богом, становится подобен Богу. Точно так же тот, кто общается с мультяшкой, становится неустранимым, неубиваемым и неуничтожаемым. Победоносность Голливуда и Америки в том, что она впитала в себя качества, которые я пытаюсь предложить как некий рецепт нашей культуре.

ИН: Возвращаясь к теме патриотизма. Выход первого тома «МЛК» пришелся на то время, когда патриотический дискурс был оппозиционен власти. Сейчас в эпоху развитого путинизма мы наблюдаем прямо противоположное – охранительно-государственническая риторика выражает линию режима. Многие ваши рассказы выдержаны в таком психоделически-патриотическом ключе. Как вы себя ощущаете на таком фоне?

ПП: Я-то расцениваю как раз все наоборот. Когда вышел первый том «МЛК», Ельцин был еще у власти.

Я к этой фигуре отношусь положительно. Ельцин своим неконтролируемым характером удерживал последние эффекты независмости нашей страны. Не было нужды в патриотическом дискурсе, потому что его воплощал глава государства, пребывающий в местном галлюцинозе. В качестве примера сошлюсь на начало замечательной книги Ельцина «Исповедь на заданную тему». Там описывается, как его крестили. В детстве Ельцина принесли в церковь – это был маленький Ельцин в виде младенца – и батюшка был настолько пьян, что уронил его в купель, и Ельцин захлебнулся святой водой. (Смеется.) Это очень трогательная сцена, потому что маленькому Ельцину пришлось делать искусственное дыхание, ножки сгибать, чтобы святая вода вышла, и он как-то продолжал жить. Уже из одного эпизода понятно, что это такой местный галлюциноз. И пока он был в центральной позиции, как бы ни плачевны были экономические и политические дела России, мы оставались отдельным миром. Размах полного бесконтроля сопровождался эффектами сильной свободы и аутентичности. В частности западные глобалистские структуры подссывали сюда внедряться, потому что было не понятно, что здесь творится. А Путин и его власть, несмотря на патриотическую риторику, – это колониальное правительство, которое просто делает Россию пригодной для освоения территорией. Все, что отобрали у безбашенных олигархов, передано во владение структур глобалистского плана. Говорят, что их появление – это невероятный успех, что люди становятся богаче. Путин говорил в одной из речей, что главная задача – это повышение благосостояния населения. Никогда в России благосостояние не пользовалось уважением и вниманием. Почему это вдруг стало вызывать уважение – быть богатым? Жить хорошо? Ведь это не наша традиция. У нас всегда было в почете страдать и в духе спасться. Где все это? Почему это забыто? Где местная теологическая позиция? Куда она вдруг просралась?! Ее не поддерживает ни церковь, никто вообще.

Поэтому речь не о том, чтобы работать в правом дискурсе, мне правый дискурс во многом кажется недоразвитым. Даже левый намного интереснее. Но должно быть гармоничное развитие, нормальный современный правый дискурс должен уравновешивать левый.

КК: А ведь у Путина тоже прорывается вдруг что-то такое, что трудно понять. Вот – мальчика поцеловал в живот.

ПП: Ну, что-то в этом есть… Не хочу сказать, что Путин – робот, но иррациональное в его образе развивается не по логике местных галлюциногем. Путинский взгляд на Россию – это взгляд колониального британского офицера на джунгли. Надо, чтобы джунгли развивались, чтобы было меньше болот. Это не из джунглей взгляд… Чтобы уйти от политической риторики, скажу, что всего важнее любовь. Любовь страны к самой себе, ко всему, что здесь есть, и связанные с этим ощущения наслаждения от себя. Вот именно это исчезает из-за чудовищной спекуляции и фальсификации. Пытаться построить патриотическую идею на нелюбви к кому-то – провальна. Надо наоборот заявить, что мы всех любим, но мы совершенно другие, чем все и хотим быть другими, и будем любовью оборонять отдельность нашего мира, потому что мы тоже его любим и способны оставаться собой, только пока его любим. Как сказал Жак Деррида, только тот, кто может любить себя, может любить других.

ИН: Вполне по-евангельски.

ПП: Вполне. Этому всему я бы придал экологический аспект: я считаю, что главное – сохранить окружающую среду. А в нее уже входят языки, национальные культуры…

ИН: Не слишком травоядный поход?

ПП: Этот проект требует определенной – очень мягкой – воинственности.

ИН: А что вы, как абориген Москвы, испытываете, глядя на изменения в облике нашей столицы?

ПП: За уничтожение исторической застройки, мне кажется, нужно судить. Я не против, чтобы строили новое – пусть возводят самое чудовищное церетелли, но пусть не трогают старое. У меня давно есть проект: прямо на полпути между Питером и Москвой есть отличные пустые места. Пускай там строят, что хотят. Ну, или перенесут свою столицу куда-нибудь на магистраль Уренгой-Помары-Ужгород. Только не надо уничтожать нашу память.

ИН: Я так понимаю, что в Москве вы не задерживаетесь – пребываете в постоянном вояже?

ПП: Иногда задерживаюсь, но стараюсь не зависать. В 90-е я проводил время строго пополам – пополам заграницей, пополам в России. Пока Европа не объединилась, мне там очень нравилось. Сейчас я лучше себя чувствую здесь. Еще мне круглый год комфортно в Крыму. Это первое место, где я увидел море. Для меня это самый важный момент в жизни, потому что я склонен отождествлять себя с морем. Я не совсем сухопутное существо. Когда я в 7 лет прошел через писательский парк и увидел море, что-то изменилось в моем мозгу. (Смеется.) Потом уже психоделические и любые другие переживания являлись только реконструкцией первого взгляда на море. Меня всегда туда тянет.

ИН: Почему вы предпочитаете писать в дороге?

ПП: Ситуация передвижения для меня идеальна. Я специально указывал в конце рассказов пункты, между которыми они написаны. Когда ты пишешь в каком-то месте, ты говоришь от его имени. А когда ты в пути, например, между Москвой и Севастополем, или Цюрихом и Парижем, ты выражаешь промежуточное состояние неангажированности. Точно так же я люблю взять свой текст, начатый очень-очень давно, и дописать – чтобы он зависал во времени, как между точками пространства. Таким простым способом я пытаюсь спонтанно добиться свободы от двух мощных духов – духа времени и духа места.

ИН: Принципиально путешествуете поездами?

ПП: Вообще я страдаю клаустрофобией, и никогда не езжу в метро и в лифтах. Я любил летать в самолетах, но после 11 сентября стал их почему-то избегать. Мне комфортнее ездить поездом, я люблю его ритм и звук, потом – я там часто пишу.

ИН: Причем от руки. У вас вообще нет боязни техники, гаджетов?

ПП: Есть, конечно, но почему-то она носит несколько избирательный характер. Компьютером я вообще никогда не пользуюсь, а с мобильным телефоном абсолютно сжился.

ИН: Интернет?

ПП: Вообще никак, никогда туда не заглядываю. Более того, если мне кто-то что-то показывает по компьютеру, мне очень быстро становится дурно. Компьютерный мир – это мир, в котором нет пространства, а есть только время. Мне кажется, это модель ада.

В оформлении материала использованы иллюстрации Павла Пепперштейна и Ивана Разумова (Объединение «Эмблема Эмбрион») к книгам Павла Пепперштейна «Военные рассказы» и «Свастика и Пентагон» (обе – издательство Ad Marginem, 2006).